Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
To give them seals never, my soul, consents. Исполнить их, душа, не соглашайся!
You are the soul of the earth and the light of day. Вы душа земли и свет дневной.
In the wink of an eye My soul is turning В мгновения ока, Моя душа превращается
The ruffian's already got a soul and, deep down inside, an urge to do what's right. Он может и бандит, но душа у него уже есть и поэтому глубоко внутри он жаждет делать то, что правильно.
or let my soul fade away in the dark или пусть моя душа исчезнет в темноте
He has the profile of a Napoleon, and the soul of a Mephistopheles. у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля.
Money - that was what his soul yearned for! Деньги, - вот чего алкала его душа!
If indeed there is a soul, We must consider then That there is still time for redemption. Если действительно есть душа, тогда мы должны полагать, что все еще есть время для спасения.
She's not a ghost... but she's definitely a lost soul. Она не призрак... но заблудшая душа уж точно.
I felt as if my soul, and the artist's, became as one. Я чувствовал, что моя душа сливается с душой художника.
Otherwise, your soul is just curdled and you've given up on joy, so I got a tree. Без неё душа совсем болит, и ничего не радует, так что я купила ёлку.
There's a chance... her soul went into Owen's body, and that's why he disappeared. Она воспользовалась шансом, и теперь ее душа в теле Оуэна, и вот почему он исчез.
We know her soul is in a body somewhere here in Los Angeles. Мы знаем, что ее душа находится в каком-то в теле где-то здесь, в Лос-Анджелесе
Is my wife really using the word "soul"? Моя жена использует слово "душа"?
What if her soul is still out there? Что, если её душа ещё там?
Whatever this guy did or didn't do, you have Grayson's soul. Независимо от того, что этот парень сделал или не сделал, у тебя душа Грейсона.
As long as he is free, there is no way that her soul can be laid to rest. Пока он на свободе, её душа не найдёт успокоения.
I got the five elements of death, footwork, style, power, originality and soul. У меня пять условий успеха. Шаги, стиль, сила, оригинальность, душа.
It's a cancer, this soul. Это рак, это - душа!
And as his soul flew home, the watch in his pocket ticked on alone in the silence. И пока душа улетала домой, часы в его кармане тикали одиноко в тишине.
And every Christmas Eve, my soul is always torn apart И каждый Сочельник, моя душа разрывается на части
A great soul is already reborn here! Одна великая душа здесь уже переродилась!
Among all those that we have bred with, it is now my determination that the human soul is truly unique. Будучи среди тех, с кем мы скрестились, теперь я определил, что человеческая душа является поистине уникальной.
If he doesn't, his soul will be in eternal agony. Если он не будет, его душа будет в вечной агонии.
So it's "boy's soul". Так что надо петь "душа малыша".