| Herrmann, you're the heart and soul of this house. | Германн, ты сердце и душа этой части. |
| It's a single soul dwelling in two bodies. | Это одна душа, вселившаяся в два тела. Аристотель. |
| The dark soul, it's here. | Темная душа... это - здесь. |
| Matthias Pavayne, Dark soul number 182. | Маттиас Павэйн, темная душа, номер 182. |
| The soul that blesses you damns you to suffer forever. | Душа, которая благословляет тебя перенесет тебя в страдание... навечно. |
| The soul transforms into the shape of a butterfly... | Наша душа преобразована в форму бабочки. |
| It's got the man's soul, Dee. | У него человеческая душа, Ди. |
| You see, each clock tick means a soul has left my domain. | Понимаешь, с каждым тиком моё царство покидает одна душа. |
| My soul was literally trapped in a rock. | Моя душа была буквально заточена в камне. |
| Miller! Open discussion is the heart and soul of democracy. | Миллер, открытое обсуждение - это душа и сердце демократии. |
| Markku's soul could be in that squirrel. | Душа Маркку может быть в той белке. |
| Before the last soul passed... she was able to identify the perpetrator. | Перед тем, как последняя душа скончалась... она смогла описать напавшего. |
| You've a soul left inside you, Ethan. | В тебе ещё осталась душа, Итан. |
| It's where the soul lies. | Это там, где находится душа. |
| We have no soul to induct yet, I'm afraid. | Боюсь, новая душа немного запаздывает. |
| If my heart weighs more than a feather, my soul still contains sin. | Если моё сердце весит больше пера, моя душа всё ещё грешна. |
| Gerard had a soul and we're saving it. | У Жерара была душа и мы спасаем её. |
| More sensitive soul could take offence, you know. | Более чувствительная душа может обидеться, знаешь ли. |
| "Enchanted." she did say you have the soul of a poet. | "Зачарованный." Она говорила, что у Вас душа поэта. |
| But something went terribly wrong, and his soul never made it back. | Но что-то вышло не так, и его душа больше не вернулась. |
| I need a soul that matches this bullet. | Мне нужна душа, подходящая этой пуле. |
| The emperor is the soul of the people, the center of this republic. | Император - душа своего народа, центр его республики. |
| I had no idea you were such a sensitive soul. | Я понятия не имела, что у тебя такая чувствительная душа. |
| If your soul is cold, easy tasks become difficult. | Если твоя душа холодна, лёгкие задачи станут трудными. |
| But his soul is still in here. | Но его душа всё ещё здесь. |