| Man's body is sacred, even after the soul leaves its physical form. | Человеческое тело священно, даже когда душа покинула телесную оболочку. |
| Look, every soul who you've touched comes out better for it. | Посмотри, каждая душа, которой ты коснулась, стала лучше. |
| Sick in his soul, if he has one. | Его ум болен, и душа, если она у него есть. |
| If the soul is pure, the music flows free. | Если душа чиста, музыка льется свободно. |
| But a neighborhood, like everything else, has a soul. | Но у квартала, как и у всего остального, есть душа. |
| Guilt comes from someone with a soul. | А вину чувствуют те, у кого есть душа. |
| To some, Jim was a poet, his soul trapped between heaven and hell. | Для одних Джим был поэтом, душа которого металась как в ловушке между небесами и преисподней. |
| Look what thy soul holds dear, | Представь, что все, чем дорожит душа, |
| My soul, in exchange for millions of souls. | Моя душа в обмен на миллионы душ. |
| Tell me what your heart and soul will not allow you to forget. | Расскажи мне то, что твои сердце и душа никогда не позволят забыть. |
| You're the heart and soul of Watchtower. | Ты - сердце и душа Башни. |
| Ryan, you do have a soul. | Райан, у тебя есть душа. |
| The soul is what lies beneath. | Душа, что лежит под ним. |
| The soul is the single greatest threat to our species. | Душа - это самая большая угроза для нас. |
| There are some commonly held notions among humans the soul is eternal. | Есть некоторое распространенное понятие среди людей что душа живет вечно. |
| That the soul is immortal, meant for everlasting life. | Что душа бессмертна, предназначена для вечной жизни. |
| It is the soul that makes us human. | Душа - это то, что делает нас людьми. |
| My soul has grown deep like the rivers'. | Моя душа стала так же глубока, как эти реки . |
| Far away now is the soul in its eternal glory. | Душа ее теперь далеко в лучах Его вечной славы. |
| I find it curious that you believe the soul can survive the death of the body. | Я нахожу любопытным, что вы верите, будто душа может пережить смерть тела. |
| If I hadn't tried, the cost would've been my soul. | Если бы я не попытался... ценой была бы моя душа. |
| Well, Dorian's soul is bound to the painting. | Ну, душа Дориана привязана к картине. |
| They can't do the ritual without a pure human soul. | Но им нужна чистая человеческая душа. |
| You are a kind and gentle soul. | У вас добрая и кроткая душа. |
| His soul will be trapped for eternity. | Его душа будет в ловушке вечно. |