| You could scream and scream, and not a soul would hear you. | Ты можешь надрываться от крика, но ни одна душа тебя не услышит. |
| You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. | У тебя сердце вождя и душа дракона. |
| that his soul may be saved on the day of judgment. | дабы его душа могла спастись в день Великого Суда. |
| May we be comforted by our fond memories of his sterling contribution, and may his soul rest in peace. | Пусть мы найдем успокоение в добрых воспоминаниях о его прекрасном вкладе, и пусть его душа обретет вечный покой. |
| You're the heart and soul of us. | Ты - наши душа и сердце. |
| "My daughter, your soul no longer lives." | Дочь моя, твоя душа больше не существует. |
| This city would have seen you dead, but I will have it your home, and every soul who wishes you harm will be struck down. | Этот город должен увидеть тебя мертвым Но я сделаю его твоим домом и каждая душа, пожелавшая тебе вред будет уничтожена. |
| And I have said, that the body is not more than the soul. | И я сказал, что тело не больше, чем душа. |
| He told me that I have a soul | Сказал он - у меня душа есть. |
| I feel my soul on fire! | Я чувствую, душа в огне! |
| Make fun all you want... but I met the author at a book signing, and she said I was a very old soul. | Но я встретила автора книги на презентации, и она сказала что у меня очень старая душа. |
| There are others that got David's parts, but somehow I feel like you got his soul. | У других людей тоже органы Дэвида, но почему-то у меня такое ощущение, что у тебя и его душа. |
| But I have to say, It's kind of nice to see miss havana nights got a soul after all. | Но хочу сказать, это довольно мило, что у мисс Гаванские Ночи есть душа. |
| You send my soul sky-high when your loving starts | Моя душа улетает в небо от твоей любви |
| Can the soul be satisfied with polite affections? | Может ли душа удовлетвориться вежливой любовью? |
| Her soul is her permit, just as your souls are your permits. | Ее душа - ее разрешение, так же, как ваши души - ваше разрешение. |
| I dream of another soul, In quite a different garb: | И снится мне другая Душа, в другой одежде: |
| One day she asked me, if our shadow is our soul. | На днях она меня спросила, или наша тень - это наша душа. |
| About how you used to have a soul? | О том, что раньше у тебя была душа? |
| He says there's a soul in each shape | Он говорит, в каждой форме есть душа. |
| Do you believe a soul can be taken over by another? | Вы считаете, что душа может быть приняты другим? |
| He had the soul, stature, and mindset of a cowboy. | У него была добрая душа и сердце ковбоя. |
| You believe I have a soul, and I don't. | Думаешь, у тебя есть душа, а у меня нет. |
| No, upon my soul, I can't. | Нет, душа моя, так не годится. |
| I swear on my life, I will not tell a soul. | Ни одна живая душа не узнает. |