Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
Publicity may be the very soul of justice, but if it is not handled carefully it can facilitate injustice. Публичность, возможно, и есть душа правосудия, но если при его отравлении не проявлять осторожность, то это может способствовать возникновению несправедливости.
They are the soul of humanity, the good root, the basis of civilizations, the defence of human existence. Они есть душа человечности, источник добра, основа цивилизации, защита рода человеческого .
I need your help and you need your soul. Мне нужна твоя помощь, а тебе нужна твоя душа.
Maybe it's the time your soul's working! Может в это время душа твоя трудится!
'The poetry of friendship is not words but meaning', so you believe them to be a true soul. "Дружба прекрасна не словами, а их смыслом" и вот ты думаешь, что у них искренняя душа.
I think of all women of all ages who were hurt in their soul. Я думаю обо всех женщинах всех столетий, у которых болела душа.
And when the soul comes tapping at the door, it's time to let him in. Когда душа стучится в дверь - надо ее впустить.
I shake your hand, I'm going to check I've still got a soul. Я пожму твою руку, а потом проверю, осталась ли при мне душа.
And which soul do you have now? А какая душа у тебя сейчас?
"A" has a soul. У "А" есть душа.
No, but for every Frenchman, Paris is the soul. La France. Нет, но для нас всех Париж - это сердце, душа, Франция.
Now Jenkins' soul is going to hell! И душа Дженкинса отправится в ад!
As I've told you several times, my soul is split in two. Как я тебе уже не раз говорила, моя душа как бы поделена надвое.
My soul flies high sometimes, others it goes down. Захочу -душа полетит, захочу - на землю опустится.
The body would be trapped in the painting, and the soul was left to haunt the world. Тело застревало в картине, а душа оставалась призраком в мире.
I'm your soul, you weak, pathetic, little man! Я - твоя душа, ты слабый, патетический маленький человек!
I used to think if I died in an evil place... then my soul wouldn't be able to make it to Heaven. Раньше я думал, что если умру в плохом месте, то моя душа не сможет попасть на небо.
The man is clear in his mind... but his soul is mad. У него ум ясный, но душа безумна.
May his soul rest in peace: Пусть душа его отдыхает в раю.
not a soul would look up, not a soul would look down. не душа будет смотреть вверх, не душа будет смотреть вниз.
May his soul rest in peace: Да отдахнёт его душа в раю.
I love you, ocean, great like my soul, Я люблю тебя, океан, безбрежный, как моя душа,
Then Trot, my boy, is the soul! Тогда тыроты, мальчик мой, душа!
You have such a deep soul, and you care so much. У тебя такая глубокая душа, и ты такая заботливая.
But it is sinful of me to grieve when I know that her good and simple soul has flown straight to heaven. Грешно с моей стороны оплакивать ее, зная, что ее светлая душа отправилась на небеса.