Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
You're my soul and my whole life. Ты моя душа и вся моя жизнь.
I think I'm experiencing what you might know as the dark night of the soul. Мне кажется, что моя душа погрузилась во тьму.
"and soul exists only to free Devasena." душа предназначена, чтобы освободить королеву Девасену."
Another wayward soul looking to find meaning in hard work? Еще одна заблудшая душа ищет смысл жизни в тяжелой работе?
They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed treasure. Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище.
For if the heart is strong enough, the soul is reborn Если ты достаточно силен, твоя душа перерождается
Many religions believe that the soul wanders around for a while before leaving this world. Во многих религиях верят, что душа бродит по миру, прежде чем покинуть его.
There's not a soul on this moon go up against Rans Burgess. Ни одна душа на этой луне не осмелится перечить Рэнсу Бёрджессу.
You're the soul of the rabbit that broke all the rules? Ты- душа кролика, который нарушил все правила?
But you, charitable soul, want to have spies everywhere and people to serve you. А вы, добрая душа, хотите шпионить за всем миром.
Is it lovely to imagine Claire's soul drifting all alone across the ocean? Это прекрасно, представлять, как душа Клэр в одиночку пересекает океан?
That's because Hindus believe the soul is all confused when it leaves the body, and the candle gives it somewhere to live. Ибо индусы верят, что душа пребывает в смятении, когда покидает тело. А свеча помогает ей освоиться.
'While beneath her, 'another soul had felt 'the force of a hurricane. В то время как рядом с ней другая живая душа уже ощутила всю ярость урагана.
It's your heart and soul. Это твоя душа и твое сердце.
I mean, I swear it's like you have the same soul. Я могу поклясться, он твоя родственная душа.
Thus, wherever rests the soul of Kwame Nkrumah today, the remarkable achievement of South Africa brings meaning to the independence of Ghana. Таким образом, где бы ни покоилась душа Кваме Нкрумы сегодня, это замечательное достижение для Южной Африки придает смысл независимости Ганы.
Brother Cadfael her immortal soul is at stake. Брат Кадфаэль, ее бессмертная душа под угрозой
Do you believe a soul can be taken over by another? Вы верите, что душа может быть захвачена кем-то другим?
L.A. Notorious is me. It's my soul. "Л.-А. ноториус" - это я, моя душа.
Does he want a romantic, lost soul? Нужна ли ему романтика, потерянная душа?
But I know that some day people will see through the noise and understand what a beautiful soul you are. Ж: Но я верю, что однажды, несмотря ни на что, люди увидят и поймут, насколько красивая у тебя душа.
Bidhupal has a bad temper, but a kind soul У Биндупала плохое настроение, но добрая душа.
Do you think I have a soul? Думаешь, у меня есть душа?
It's clear that my soul is up for sale Ясно, что моя душа выставлена на продажу
Do you not believe your soul will be forever punished? Ты не веришь, что твоя душа будет вечно страдать?