You're my soul and my whole life. |
Ты моя душа и вся моя жизнь. |
I think I'm experiencing what you might know as the dark night of the soul. |
Мне кажется, что моя душа погрузилась во тьму. |
"and soul exists only to free Devasena." |
"И душа предназначена, чтобы освободить королеву Девасену." |
Another wayward soul looking to find meaning in hard work? |
Еще одна заблудшая душа ищет смысл жизни в тяжелой работе? |
They say he bargained for his life: his soul in return for the souls of those who come after, seeking and finding the cursed treasure. |
Они говорят, что он заключил сделку на свою жизнь: его душа взамен душ тех, кто придет после, ища и находя проклятое сокровище. |
For if the heart is strong enough, the soul is reborn |
Если ты достаточно силен, твоя душа перерождается |
Many religions believe that the soul wanders around for a while before leaving this world. |
Во многих религиях верят, что душа бродит по миру, прежде чем покинуть его. |
There's not a soul on this moon go up against Rans Burgess. |
Ни одна душа на этой луне не осмелится перечить Рэнсу Бёрджессу. |
You're the soul of the rabbit that broke all the rules? |
Ты- душа кролика, который нарушил все правила? |
But you, charitable soul, want to have spies everywhere and people to serve you. |
А вы, добрая душа, хотите шпионить за всем миром. |
Is it lovely to imagine Claire's soul drifting all alone across the ocean? |
Это прекрасно, представлять, как душа Клэр в одиночку пересекает океан? |
That's because Hindus believe the soul is all confused when it leaves the body, and the candle gives it somewhere to live. |
Ибо индусы верят, что душа пребывает в смятении, когда покидает тело. А свеча помогает ей освоиться. |
'While beneath her, 'another soul had felt 'the force of a hurricane. |
В то время как рядом с ней другая живая душа уже ощутила всю ярость урагана. |
It's your heart and soul. |
Это твоя душа и твое сердце. |
I mean, I swear it's like you have the same soul. |
Я могу поклясться, он твоя родственная душа. |
Thus, wherever rests the soul of Kwame Nkrumah today, the remarkable achievement of South Africa brings meaning to the independence of Ghana. |
Таким образом, где бы ни покоилась душа Кваме Нкрумы сегодня, это замечательное достижение для Южной Африки придает смысл независимости Ганы. |
Brother Cadfael her immortal soul is at stake. |
Брат Кадфаэль, ее бессмертная душа под угрозой |
Do you believe a soul can be taken over by another? |
Вы верите, что душа может быть захвачена кем-то другим? |
L.A. Notorious is me. It's my soul. |
"Л.-А. ноториус" - это я, моя душа. |
Does he want a romantic, lost soul? |
Нужна ли ему романтика, потерянная душа? |
But I know that some day people will see through the noise and understand what a beautiful soul you are. |
Ж: Но я верю, что однажды, несмотря ни на что, люди увидят и поймут, насколько красивая у тебя душа. |
Bidhupal has a bad temper, but a kind soul |
У Биндупала плохое настроение, но добрая душа. |
Do you think I have a soul? |
Думаешь, у меня есть душа? |
It's clear that my soul is up for sale |
Ясно, что моя душа выставлена на продажу |
Do you not believe your soul will be forever punished? |
Ты не веришь, что твоя душа будет вечно страдать? |