Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
You can take my life, but my soul is my own, something you will never understand. Можешь забрать мою жизнь, но душа принадлежит мне этого ты никогда не поймешь
So, say you got a soul, and you're on a case, and your brother gets abducted by aliens. Вот есть у тебя душа, и ты на охоте, и твоего брата похищают инопланетяне.
"The price shall not be paid, my soul is free from bondage." "Расплаты быть не должно, моя душа свободна от неволи"
But Owen passed out... maybe flatlined... around the same time Jane pressed the return button, and now we can't seem to locate her soul or his body. Но Оуэн потерял сознание, может быть наверху, в то же самое время Джейн нажала кнопку возврата, и сейчас мы не можем определеить где ее душа или его тело.
I have a soul and you guys don't. У меня есть душа, у вас нет!
Will you go with me, O my soul? Пойдёшь ли ты со мной, душа моя?
No, Donna, listen, even if your soul hurts a little bit - Нет, Донна, послушай, даже если твоя душа немного болит...
Has your soul been so twisted... you've forgotten all that's sacred to our people? Неужели твоя душа так извратилась,... что ты забыл всю святость нашего народа?
How do you know what is in my soul? Вы ж не знаете, какая у меня душа?
Rest the body, sir, and the soul shall find solace. Сэр, дайте отдохнуть телу, и тогда душа успокоится
When her soul completes its journey, I could ask her If it's all right to share her problems with you In more detail. Когда ее душа завершит свой путь, я смогу спросить ее, не будет ли она простив, если я расскажу вам о ее проблемах более детально.
But my child... my soul... all you have to do is turn on the news to see that the bad things for him are just getting started. Но мой ребенок, моя душа... все, что нужно - это включить новости, и ты увидишь, что для него неприятности только начинаются.
If, afterwards, you choose to walk away without telling a soul, I won't stop you. И после этого, если вы захотите, чтобы об этом не знала ни одна душа, я не стану вам мешать.
Your soul for my boy - that's it, right? Твоя душа в обмен на моего мальчика Так?
They dumped his body in a small pit so he'd feel discomfort for eternity... and drove a stake through his heart to prevent his soul from wandering. Они сбросили его тело в неглубокую яму, чтобы он мучился вечность... и вбили ему в сердце деревянный кол, чтобы его неупокоенная душа не блуждала.
It must be near the boy when he sleeps, when the soul is unprotected. Он должен быть рядом мальчик когда он спит, когда душа беззащитен.
And now I shall have thy soul, thy body, thy empire. Теперь мне будут принадлежать твоя душа, твое тело, твоя империя.
It was just the soul that was inside it that was keeping it alive. Просто душа, которая была внутри поддерживала его живим
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
As you've said... it was probably the cursed soul of that unborn child. Вот и всё. была ещё одна. это была проклятая душа нерождённого ребёнка.
Her - her - her soul is pure and kind, And she is one of the most graceful people I've ever met. Её душа чистая и добрая, и она одна из самых изящных людей, которых я когда-либо встречал.
As the soul seeks the dark, so does the flame. Как душа ищет мрак, так же ищет и пламя.
You've left a trail of corpses in your search for the Stone, and yet you continue to kill, knowing that every soul you send to the Keeper makes him more powerful. Вы оставили след из трупов, в поисках камня, и продолжаете убивать, зная что каждая душа Отправляется к Владетелю, и делает его ещё более могущественным.
Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul. Да будет известно, что Маргери из Дома Тиреллов и Джоффри из Домов Ланнистеров и Баратеонов отныне одно сердце, одна плоть, одна душа.
But her mind, her heart and her soul are up there in heaven. Но её разум, её сердце и её душа на небесах.