Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
Well, Will is the heart and soul of litigation. Уилл - это сердце и душа процесса.
I believe we all have a soul that leaves our bodies when we die. Я считаю, что у всех нас есть душа, которая покидает наши тела, когда мы умираем.
She said I had a rotten soul. Она сказала, что у меня прогнившая душа.
But the woman was a tortured soul. Но у женщины была измученная душа.
You're the heart and soul of this team, Bobby. Ты - душа и сердце этой команды, Бобби.
If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold. Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха.
Because he has claimed your soul, the Sword cannot. Из-за того, что ваша душа принадлежит ему, Меч не может ее забрать.
He owns her body, her soul. Её тело и её душа принадлежали ему.
She's proven my soul is clean. Она подтвердила, что моя душа чиста.
They say in that moment, the soul tells all of its secrets. Говорят, в этот момент душа открывает все тайны.
You are my body and my soul. Ты - мое тело и душа.
He's poor, but he has a good soul. Он беден, но у него добрая душа.
Here is a soul which has got all the simplicity of confidence. Это душа, преисполненная простотой веры.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Her soul is sincere and she will be trusted. У неё чистая душа, ей и так будут доверять.
She's a departed soul, not a wedding singer. Она - усопшая душа, а не певица на свадьбах.
My young French soul definitely a little grieve. Моя молодая французская душа, несомненно, немного погрустит.
An old soul right from the start. Древняя душа... в самом начале пути.
Grace was such a kind and whimsical soul. У Грэйс была такая добрая и причудливая душа.
And her soul, lest we forget. И душа, не будем забывать.
The older women say his soul left him long ago. Женщины постарше говорят, что душа оставила его давным-давно.
Every soul on Earth charts its own destiny, each decision tipping it toward the light or toward the darkness. Каждая душа на Земле создаёт свою судьбу, каждое решение склоняет её к свету или к тьме.
Don't mistake a new face for a new soul. Канг, мой внешний облик мог измениться, но душа осталась прежней.
My old soul Tonkin will be proud of falling enemy. Моя старая тонкинская душа будет гордиться падением врага.
There is a myth that there's two gates your soul can enter. Существует миф о двух вратах, меж которых избирает свой путь душа того, кто пал в сон.