| The child's soul is now trapped inside his vegetative body. | Душа ребёнка заперта в его беспомощном теле. |
| His soul is no longer in Heaven. | Его душа больше не на Небесах. |
| Dead and... still wandering the earth a lost soul. | Мертв и... потерянная душа блуждает по земле. |
| Well, at least somebody has a soul. | Ну хоть у кого-то душа болит. |
| The heart and soul of any expedition starts with her crew. | Душа и сердце любой экспедиции - это её команда. |
| Yes, Butters, my soul is finally at peace. | Да, Баттерс, моя душа - наконец успокоилась. |
| I I guess maybe your soul is stuck here for a different reason. | Я я предполагаю, что твоя душа застряла здесь по другой причине. |
| Take one more step and her soul is mine. | Еще шаг и ее душа моя. |
| What I want is not that child's soul. | Мне нужна не душа этого ребенка. |
| Now my soul is free from sin | (музыка) Теперь моя душа свободна от греха |
| You don't have enough dark in your soul. | У тебя не настолько жестокая душа. |
| But your soul is divided by your ability to kill and your desire to show mercy. | Но твоя душа разделена твоей способностью убивать и желанием проявить милосердие. |
| I have no doubt that the soul of our country is at stake. | Я не сомневаюсь, что на кону душа нашей страны. |
| The soul of this country is at stake, Leo. | Лео, на кону душа этой страны. |
| Stephen, the most noble soul in the whole world. | Стивен, наиболее благородная душа в весь мир. |
| Then I feel my soul fills with joy. | Я чувствую, как моя душа наполнится радостью. |
| Danato's a kind and gentle soul. | У Данато очень добрая и ранимая душа. |
| This little lady's soul is the most valuable thing she has. | Душа этой маленькой женщины - самое ценное, что у неё есть. |
| It looks like an artificially created soul isn't quite perfect. | Видимо, искусственная душа не без изъяна. |
| You're a complex soul, Albert. | У тебя сложная душа, Альберт. |
| Jo's body started to break down just as soon as that vampire soul inhabited her. | Тело Джо начало разрушаться как только вампирская душа вселилась в нее. |
| It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. | Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
| I-It's almost like your soul is in this lantern. | Как будто... в этом фонаре заточена твоя душа. |
| A gentle soul, taken from us all too soon. | Нежная душа, отнятая у нас слишком рано. |
| Conflicted, but underneath all the bluster was the soul of a musician. | Противоречивым. Но душа у него была душой истинного музыканта. |