| The human soul, ladies and gentlemen, is located... | Душа человека, дамы и господа, расположена... |
| His soul, I'm afraid, is in turmoil. | Боюсь, его душа в смятении. |
| And here I thought you had a soul. | А тут, я думал, в вас есть душа. |
| His soul burns on the rocks at night. | Его душа горит на камнях ночью. |
| Only then can his soul find a new home. | Только тогда его душа найдет новый дом. |
| His soul is delivered to hell, and that demon's freed on Earth. | Его душа отправится в ад, и этот демон будет свободно гулять по земле. |
| My soul I do swear for a breeze. | Как моя душа исстрадалась по бризу. |
| Our soul only makes sense with our biology. | Наша душа существует только благодаря биологии. |
| That our soul can fit in another organism. | Что наша душа обретает новое существование в новой жизни. |
| I will never agree that he's absolved from his past by the presence of a soul. | Я никогда не соглашусь, что он, так или иначе, освобожден от своего прошлого из-за того, что у него есть душа. |
| Because if you had a soul, your soul wouldn't let you. | Потому что будь у тебя душа, она бы тебе не позволила. |
| What my soul bore, my soul alone, within itself may tell. | Что моя душа тоскует, моя душа одинока, внутри себя может говорить. |
| The feminine soul has an openness to the abstract and a grasp of the intangible that a male soul can only yearn for. | Женская душа более открыта для абстрактных, отвлеченных понятий и для понимания нематериального по сравнению с тем, на что способна мужская душа. |
| You resist yet your soul obeys - Yet my soul obeys | Ты сопротивляешься но твоя душа всё ещё моя - Но моя душа подчиняется |
| A bear's armour is his soul... as your daemon is your soul. | Панцырь медведя - его душа... как твой деймон - твоя душа. |
| My physical body... permanent soul... of a soul property and... | Мое физическое тело... Душа... собственная душа и... |
| No soul can leave this place without being granted forgiveness. | Ни одна душа не может покинуть это место, пока ее не простили. |
| I don't want that soul in police jail. | Я не хочу, чтобы эта душа оказалась в полицейском участке. |
| Indeed, it is our heart and soul. | Действительно, Устав - это наше сердце и наша душа. |
| This is the last country with a soul. | Это последняя страна, у которой осталась душа. |
| So that your soul can be at peace. | Чтобы твоя душа ушла с миром. |
| Because the soul, the human soul, embodies a piece of the divine breath, a piece of the divine soul. | Потому что душа, человеческая душа, содержит в себе частицу божественного дыхания, частицу божественной души. |
| It belongs to the soul, and the soul is not a part of the physical world. | Сознание принадлежит душе, а душа не часть физического мира. |
| Maggotbone soul industries stock skyrocketed to a new high on rumors that they have acquired the biggest soul in the Western hemisphere. | Акции Мегабон Соул Индастрис взлетели сегодня до новых вершин, основываясь на слухах о том, что была куплена самая большая душа во всем Западном полушарии. |
| And your soul, being the soul of a girl coming from modest circumstances, your soul had never been conscious of your beauty. | И твоя душа, будучи душой девушки, находясь в скромных условиях, твоя душа никогда не осознавала своей красоты. |