| A kind soul had gathered and placed them there. | Кто-то собрал и положил, чистая душа. |
| The soul hides in the most secret places. | Душа прячется в самых сокровенных местах. |
| But when he opened up, Noah had a beautiful soul. | Но когда он открылся... у Ноя была прекрасная душа. |
| Your soul has departed for its next existence. | Твоя душа сейчас находится в твоей будущей жизни. |
| Although your soul would be much too big. | Хотя ваша душа будет слишком большая. |
| His soul has been poisoned by the influence of a dark master. | Душа его отравлена влиянием тёмного учителя. |
| She seems such a gentle soul. | Кажется, она такая добрая душа. |
| As the wine passes your lips, so your immortal soul passes to us. | Когда вино касается ваших губ, ваша бессмертная душа переходит к нам. |
| I can tell he's a gentle soul. | Могу сказать, у него нежная душа. |
| You have the soul of a poet, sir. | У вас душа поэта, мальчик. |
| Most agree the soul lingers for some time, very close to where the body lies. | Большинство согласно с тем, что душа задерживается на некоторое время там, где лежит тело. |
| She was this old soul and yet so young at heart and... | У нее такая древняя душа и в то же время такое молодое сердце и... |
| This smoke only proves that the soul exists. | Этот дым всего лишь доказывает, что душа существует. |
| And tonight's star prize - someone's soul. | И сегодняшний главный приз - чья-то душа. |
| It was not an infectious disease, my soul was sick. | Это не было инфекционное заболевание, моя душа болела. |
| Another hungry soul that's heard the word. | Ещё одна страждущая душа, услышавшая слово. |
| I guess it's all pretty harmless stuff as long as your soul is pure. | Думаю, это все довольно безобидно до тех пор, пока ваша душа чиста. |
| My soul doesn't belong to me anymore. | Моя душа больше мне не принадлежит. |
| Her soul... will be mine once more. | Ее душа... будет моей еще раз. |
| The Horseman said that Katrina's soul will be his. | Всадник сказал, что душа Катрины будет принадлежать ему. |
| There's no such thing as a soul. | Нет таких вещей, как душа. |
| Soul, soul, who has your soul? | Душа, душа, у кого твоя душа? |
| One moment of true happiness, of contentment... one moment where the soul that we restored no longer plagues his thoughts... and that soul is taken from him. | Момент истинного счастья, удовлетворения момент, когда его душа, которую мы восстановили, больше не изводит его эта душа отделится от него. |
| I believe in the Lord, my soul believes in his word... and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning. | Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю... душа моя ожидает Господа более, нежели стражи - утра... |
| She is the feathery heart and soul of the boat. | Она - пернатая душа и сердце нашего корабля. |