A kind soul had gathered and placed them there. |
Кто-то собрал и положил, чистая душа. |
The soul hides in the most secret places. |
Душа прячется в самых сокровенных местах. |
But when he opened up, Noah had a beautiful soul. |
Но когда он открылся... у Ноя была прекрасная душа. |
Your soul has departed for its next existence. |
Твоя душа сейчас находится в твоей будущей жизни. |
Although your soul would be much too big. |
Хотя ваша душа будет слишком большая. |
His soul has been poisoned by the influence of a dark master. |
Душа его отравлена влиянием тёмного учителя. |
She seems such a gentle soul. |
Кажется, она такая добрая душа. |
As the wine passes your lips, so your immortal soul passes to us. |
Когда вино касается ваших губ, ваша бессмертная душа переходит к нам. |
I can tell he's a gentle soul. |
Могу сказать, у него нежная душа. |
You have the soul of a poet, sir. |
У вас душа поэта, мальчик. |
Most agree the soul lingers for some time, very close to where the body lies. |
Большинство согласно с тем, что душа задерживается на некоторое время там, где лежит тело. |
She was this old soul and yet so young at heart and... |
У нее такая древняя душа и в то же время такое молодое сердце и... |
This smoke only proves that the soul exists. |
Этот дым всего лишь доказывает, что душа существует. |
And tonight's star prize - someone's soul. |
И сегодняшний главный приз - чья-то душа. |
It was not an infectious disease, my soul was sick. |
Это не было инфекционное заболевание, моя душа болела. |
Another hungry soul that's heard the word. |
Ещё одна страждущая душа, услышавшая слово. |
I guess it's all pretty harmless stuff as long as your soul is pure. |
Думаю, это все довольно безобидно до тех пор, пока ваша душа чиста. |
My soul doesn't belong to me anymore. |
Моя душа больше мне не принадлежит. |
Her soul... will be mine once more. |
Ее душа... будет моей еще раз. |
The Horseman said that Katrina's soul will be his. |
Всадник сказал, что душа Катрины будет принадлежать ему. |
There's no such thing as a soul. |
Нет таких вещей, как душа. |
Soul, soul, who has your soul? |
Душа, душа, у кого твоя душа? |
One moment of true happiness, of contentment... one moment where the soul that we restored no longer plagues his thoughts... and that soul is taken from him. |
Момент истинного счастья, удовлетворения момент, когда его душа, которую мы восстановили, больше не изводит его эта душа отделится от него. |
I believe in the Lord, my soul believes in his word... and my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning. |
Надеюсь на Господа, надеется душа моя; на слово Его уповаю... душа моя ожидает Господа более, нежели стражи - утра... |
She is the feathery heart and soul of the boat. |
Она - пернатая душа и сердце нашего корабля. |