Heart and soul at the end of a pole. |
Сердце и душа на конце столба. |
I never knew I had a soul. |
Я не знала, что у меня есть душа. |
But it's more than that... cause it's got a soul. |
Но это - больше чем кукла... в ней есть душа. |
My old Tonkinese soul will be proud of defeating the enemy. |
Моя старая тонкинская душа будет гордиться падением врага. |
A man who walked among the humans, but whose soul snaked amongst the demons. |
Человёка, который жил среди людёй, но чья душа обрёталась среди дёмонов. |
A sign, my dear apprentice, of a weary soul. |
Знак, дорогая ученица, что моя душа устала. |
The injustice of it tears at your soul. |
Твоя душа плачет от такой несправедливости. |
There's not another living soul who knows this secret but me. |
Ни одна живая душа об этом не знает. |
She was a good soul, an' a wise. |
Добрая душа она была и к тому же мудрая. |
Your soul is haunting me and telling me... |
"Твоя душа преследует меня и говорит мне..." |
Your soul is haunting me and telling me |
Твоя душа охотится за мной и говорит мне, йоу |
But it's as if the soul has gone out of him. |
Но как будто душа его покинула. |
He's a pure soul led astray by my cunning brother. |
Это чистая душа, попавшая в сети к моему брату. |
At least, the girl back then, Her heart and soul were beautiful. |
По крайней мере у той девочки сердце и душа были красивы. |
I recognize the woman Jacque Lee, a loner looking for a life, classic lost soul. |
Я узнаю эту женщину Джеки Ли, одинокая, в поисках новой жизни, классическая потерянная душа. |
Guess it depends on the soul. |
Наверное, смотря что за душа. |
I need his soul to be at peace. |
Я хочу, чтобы его душа была спокойна. |
May his soul rest in peace. |
Пусть его душа покоится с миром. |
You really are a beautiful soul, Matthew McNamara. |
У тебя прекрасная душа, Мэтью Макнамара. |
A place where the soul exists apart from the body. |
Место, где душа существует отдельно от тела. |
Mordo's soul is rigid and unmovable... Forged by the fires of his youth. |
Душа Мордо жёсткая и неподвижная, выкованная огнями его юности. |
Your soul will never be quiet until you find this new place. |
Твоя душа не даст тебе покоя, пока ты не найдешь эту землю. |
A sign that your mind and your soul are not yet aligned. |
Признак того, что твой разум и душа не едины. |
Robin's soul had to go somewhere. |
Душа Робина должна была куда-то отправиться. |
May his soul rest in peace. |
Пусть душа его пребывает в мире. |