| Heart and soul at the end of a pole. | Сердце и душа на конце столба. |
| I never knew I had a soul. | Я не знала, что у меня есть душа. |
| But it's more than that... cause it's got a soul. | Но это - больше чем кукла... в ней есть душа. |
| My old Tonkinese soul will be proud of defeating the enemy. | Моя старая тонкинская душа будет гордиться падением врага. |
| A man who walked among the humans, but whose soul snaked amongst the demons. | Человёка, который жил среди людёй, но чья душа обрёталась среди дёмонов. |
| A sign, my dear apprentice, of a weary soul. | Знак, дорогая ученица, что моя душа устала. |
| The injustice of it tears at your soul. | Твоя душа плачет от такой несправедливости. |
| There's not another living soul who knows this secret but me. | Ни одна живая душа об этом не знает. |
| She was a good soul, an' a wise. | Добрая душа она была и к тому же мудрая. |
| Your soul is haunting me and telling me... | "Твоя душа преследует меня и говорит мне..." |
| Your soul is haunting me and telling me | Твоя душа охотится за мной и говорит мне, йоу |
| But it's as if the soul has gone out of him. | Но как будто душа его покинула. |
| He's a pure soul led astray by my cunning brother. | Это чистая душа, попавшая в сети к моему брату. |
| At least, the girl back then, Her heart and soul were beautiful. | По крайней мере у той девочки сердце и душа были красивы. |
| I recognize the woman Jacque Lee, a loner looking for a life, classic lost soul. | Я узнаю эту женщину Джеки Ли, одинокая, в поисках новой жизни, классическая потерянная душа. |
| Guess it depends on the soul. | Наверное, смотря что за душа. |
| I need his soul to be at peace. | Я хочу, чтобы его душа была спокойна. |
| May his soul rest in peace. | Пусть его душа покоится с миром. |
| You really are a beautiful soul, Matthew McNamara. | У тебя прекрасная душа, Мэтью Макнамара. |
| A place where the soul exists apart from the body. | Место, где душа существует отдельно от тела. |
| Mordo's soul is rigid and unmovable... Forged by the fires of his youth. | Душа Мордо жёсткая и неподвижная, выкованная огнями его юности. |
| Your soul will never be quiet until you find this new place. | Твоя душа не даст тебе покоя, пока ты не найдешь эту землю. |
| A sign that your mind and your soul are not yet aligned. | Признак того, что твой разум и душа не едины. |
| Robin's soul had to go somewhere. | Душа Робина должна была куда-то отправиться. |
| May his soul rest in peace. | Пусть душа его пребывает в мире. |