And I need a soul for the box. |
И мне нужна душа в коробке. |
I told you she had a soul. |
Я же говорила вам, что у нее есть душа. |
I'm here to tell you this boy's soul is intact. |
Я должен здесь сказать Вам душа этого мальчика неповреждена. |
Thus, if a "soul" means something immaterial and immortal, then it does not exist. |
Таким образом, если "душа" означает что-то нематериальное и бессмертное, в таком случае она не существует. |
Of course, I'm sure there are some unmeasurable energies, like our soul. |
Конечно же, я уверен, что есть энергия, которую нельзя измерить, такая, как наша душа. |
Your everlasting soul hangs in the balance, not poems. |
На чашу весов положена твоя вечная душа. |
It's like my soul is wearing a velour body glove. |
Моя душа как будто надела велюровый гидрокостюм. |
You might still have a soul in there. |
У тебя должно быть осталась душа. |
One more lost soul, dreaming of Utopia. |
Еще одна потерянная душа, полная мечтаний об Утопии. |
There is not a living soul on this graveyard. |
Нет душа проживания на этом кладбище. |
I'm pretty sure this is what my soul looks like. |
Я уверена, что так выглядит моя душа. |
And when you die and your soul comes to Heaven, find me. |
И когда ты умрешь и твоя душа попадет в Рай, найди меня. |
Evidently, Ashley Valentine does have a soul. |
Очевидно, у Эшли Валентайн есть душа. |
Maybe your soul is rejoining your body... |
Может, твоя душа воссоединяется с телом... |
The place where Joseph Conway's soul had once perhaps existed. |
Место, в котором однажды пребывала душа Джозефа Конуэя. |
Because there's a soul in this whole thing. |
Потому что во всем этом есть душа. |
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. |
Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир. |
Here is a soul which has got all the simplicity of confidence. |
Это душа, преисполненная простотой веры. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
I felt my passion, heart and soul, had left my body. |
Я почувствовал как моя страсть, сердце и душа покинули моё тело. |
That which sees, recognises form and retains experience is soul. |
То, благодаря чему мы живём, ощущаем и размышляем, - это душа. |
Every soul is the architect of its own life, here or hereafter. |
Каждая душа ответственна за свою жизнь в настоящем и будущем. |
He had a soul, bennet. |
У него была душа, Беннет. |
I know. It's the Russian soul. |
Я знаю, это русская душа. |
Next you'll be telling us these beasts have a soul. |
В следующий раз, ты скажешь, у этих животных есть душа. |