Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
And I need a soul for the box. И мне нужна душа в коробке.
I told you she had a soul. Я же говорила вам, что у нее есть душа.
I'm here to tell you this boy's soul is intact. Я должен здесь сказать Вам душа этого мальчика неповреждена.
Thus, if a "soul" means something immaterial and immortal, then it does not exist. Таким образом, если "душа" означает что-то нематериальное и бессмертное, в таком случае она не существует.
Of course, I'm sure there are some unmeasurable energies, like our soul. Конечно же, я уверен, что есть энергия, которую нельзя измерить, такая, как наша душа.
Your everlasting soul hangs in the balance, not poems. На чашу весов положена твоя вечная душа.
It's like my soul is wearing a velour body glove. Моя душа как будто надела велюровый гидрокостюм.
You might still have a soul in there. У тебя должно быть осталась душа.
One more lost soul, dreaming of Utopia. Еще одна потерянная душа, полная мечтаний об Утопии.
There is not a living soul on this graveyard. Нет душа проживания на этом кладбище.
I'm pretty sure this is what my soul looks like. Я уверена, что так выглядит моя душа.
And when you die and your soul comes to Heaven, find me. И когда ты умрешь и твоя душа попадет в Рай, найди меня.
Evidently, Ashley Valentine does have a soul. Очевидно, у Эшли Валентайн есть душа.
Maybe your soul is rejoining your body... Может, твоя душа воссоединяется с телом...
The place where Joseph Conway's soul had once perhaps existed. Место, в котором однажды пребывала душа Джозефа Конуэя.
Because there's a soul in this whole thing. Потому что во всем этом есть душа.
It's a vehicle through which the soul of each particular culture comes into the material world. Это проводник, при помощи которого душа каждой культуры переносится в материальный мир.
Here is a soul which has got all the simplicity of confidence. Это душа, преисполненная простотой веры.
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях.
I felt my passion, heart and soul, had left my body. Я почувствовал как моя страсть, сердце и душа покинули моё тело.
That which sees, recognises form and retains experience is soul. То, благодаря чему мы живём, ощущаем и размышляем, - это душа.
Every soul is the architect of its own life, here or hereafter. Каждая душа ответственна за свою жизнь в настоящем и будущем.
He had a soul, bennet. У него была душа, Беннет.
I know. It's the Russian soul. Я знаю, это русская душа.
Next you'll be telling us these beasts have a soul. В следующий раз, ты скажешь, у этих животных есть душа.