Bless your soul, Chet, you drunk driving angel. |
Благослови тебя господь, Чет, нетрезвый ангел за рулём. |
You don't say "good day", you say "God rest his soul". |
А говорят "Да простит его Господь". |
Old Kerrison had his faults, rest his soul. |
У старого Керрисона были свои недостатки, упокой Господь его душу. |
You want to give your soul to God. |
И сам уже хочешь, чтобы Господь тебя прибрал, ты ведь весь с потрохами его. |
May God Almighty bless his soul with mercy and compassion. |
Да благословит всемогущий Господь его душу, и да пребудут с ним милосердие и сострадание. |
Go ahead and ask from your father's list, God rest his soul. |
Приступай и спрашивай из историй твоего отца, упокой господь его душу. |
Your brother, bless his soul, is summoning me as I speak. |
Твой брат, благословит Господь его душу, вызывает меня пока я говорю. |
She didn't gave that gun to Bobby, God rest his soul. |
Она не отдавала оружие Бобби, да хранит Господь его душу. |
Have mercy, Lord, for my soul has witnessed you. |
Имей милосердие, Господь, ибо душа моя просит тебя. |
Your daddy, rest his soul, wants to see his little girl married. |
Твой отец, да упокоит господь его душу, хочет увидеть свадьбу своей девочки. |
My wife, God rest her soul... used to make this all the time. |
Моя жена, упокой Господь ее душу, всегда готовила его. |
God knows, my soul craves a little peace. |
Господь знает, что моя душа жаждет немного мира. |
May the Lord have mercy on his soul. Proceed. |
Да смилуется Господь над его душой. |
May God rest your soul, Brother Cenwulf. |
Упокоит господь душу твою, брат Кенвульф. |
May God have mercy on your soul, Godwyn. |
Да смилуется господь над твоей душой, Годвин. |
God has accepted soul of mother and its body in hands has covered in a sepulchral cave. |
Господь принял в руки душу своей матери и ее тело укрыли в могильной пещере. |
Old Caleb White. God rest his soul. |
Старый Калеб Уайт, упокой Господь его душу. |
Lord truly fulfills his words. and all created soul praise Him. |
Господь истинно исполняет слова свои, и все сотворенные души восхваляют Его. |
And all created soul praise Him, God truly performs his words. |
И все сотворенные души восхваляют Его. Господь истинно исполняет слова свои. |
Very well-respected, God rest his soul. |
И очень уважали, упокой господь его душу. |
Your wife, God bless her soul, is dead. |
Твоя жена, Господь благослови её душу, мертва. |
Even Mozart... God rest his soul... played in Versailles on a child's violin. |
Даже Моцарт, упокой Господь его душу, играл в Версале на детской скрипке. |
Dear lord, take back the soul of beatrice forbes montgomery. |
Господь, прими к себе душу Беатрис Форбс Монтгоменри. |
May God have mercy on your evil soul. |
Да будет милостив Господь к твоей злобивой душе. |
Well, God rest your soul, Brett McBain. |
Упокой Господь твою душу, Бретт МакБэйн. |