Английский - русский
Перевод слова Soul
Вариант перевода Господь

Примеры в контексте "Soul - Господь"

Примеры: Soul - Господь
Bless your soul, Chet, you drunk driving angel. Благослови тебя господь, Чет, нетрезвый ангел за рулём.
You don't say "good day", you say "God rest his soul". А говорят "Да простит его Господь".
Old Kerrison had his faults, rest his soul. У старого Керрисона были свои недостатки, упокой Господь его душу.
You want to give your soul to God. И сам уже хочешь, чтобы Господь тебя прибрал, ты ведь весь с потрохами его.
May God Almighty bless his soul with mercy and compassion. Да благословит всемогущий Господь его душу, и да пребудут с ним милосердие и сострадание.
Go ahead and ask from your father's list, God rest his soul. Приступай и спрашивай из историй твоего отца, упокой господь его душу.
Your brother, bless his soul, is summoning me as I speak. Твой брат, благословит Господь его душу, вызывает меня пока я говорю.
She didn't gave that gun to Bobby, God rest his soul. Она не отдавала оружие Бобби, да хранит Господь его душу.
Have mercy, Lord, for my soul has witnessed you. Имей милосердие, Господь, ибо душа моя просит тебя.
Your daddy, rest his soul, wants to see his little girl married. Твой отец, да упокоит господь его душу, хочет увидеть свадьбу своей девочки.
My wife, God rest her soul... used to make this all the time. Моя жена, упокой Господь ее душу, всегда готовила его.
God knows, my soul craves a little peace. Господь знает, что моя душа жаждет немного мира.
May the Lord have mercy on his soul. Proceed. Да смилуется Господь над его душой.
May God rest your soul, Brother Cenwulf. Упокоит господь душу твою, брат Кенвульф.
May God have mercy on your soul, Godwyn. Да смилуется господь над твоей душой, Годвин.
God has accepted soul of mother and its body in hands has covered in a sepulchral cave. Господь принял в руки душу своей матери и ее тело укрыли в могильной пещере.
Old Caleb White. God rest his soul. Старый Калеб Уайт, упокой Господь его душу.
Lord truly fulfills his words. and all created soul praise Him. Господь истинно исполняет слова свои, и все сотворенные души восхваляют Его.
And all created soul praise Him, God truly performs his words. И все сотворенные души восхваляют Его. Господь истинно исполняет слова свои.
Very well-respected, God rest his soul. И очень уважали, упокой господь его душу.
Your wife, God bless her soul, is dead. Твоя жена, Господь благослови её душу, мертва.
Even Mozart... God rest his soul... played in Versailles on a child's violin. Даже Моцарт, упокой Господь его душу, играл в Версале на детской скрипке.
Dear lord, take back the soul of beatrice forbes montgomery. Господь, прими к себе душу Беатрис Форбс Монтгоменри.
May God have mercy on your evil soul. Да будет милостив Господь к твоей злобивой душе.
Well, God rest your soul, Brett McBain. Упокой Господь твою душу, Бретт МакБэйн.