Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
My Lady, it's not I who speak, but my soul... Сударыня, вместо меня говорит моя душа...
So old Jane's soul went into Owen's body. Душа старой Джейн вошла в тело Оуэна.
If her soul is in his body, then... he's gone. Если её душа в его теле, то... он мертв.
Maybe your soul will find a bride in heaven. Может твоя душа найдёт себе невесту на небесах.
I know the threat a weak soul like you represents. Я знаю какую угрозу представляет слабая душа.
You have a delicate soul, Dad. У тебя тонкая душа, пап.
Your body and soul were awakened by extreme acts, acts that his kindness can't satisfy. Твои тела и душа пробудились от крайностей, которых его доброта не может не устроить.
May your filthy soul be prepared for Hell, my son. Тогда твоя грешная душа отправится в ад, сын мой.
My soul is well past saving. Моя душа давно уже упустила спасение.
Each soul here, when first they came, had reason never to trust again. Каждая живая душа, до того, как она здесь оказалась, имела причины никому никогда не верить.
I think you're an old soul, Norman. Думаю, у тебя мудрая душа, Норман.
Your soul is as false as your name. Твоя душа фальшива, как и твоё имя.
Another beautiful soul has just taken her first breath. Еще одна невинная душа только что пришла в этот мир.
You don't need his soul on your conscience. Вам не нужна его душа на своей совести.
You can take my body, but my soul is my own. Ты можешь забрать мое тело, но душа принадлежит мне.
Whatever soul dares possess it will be condemned to spend all of eternity in hell. Независимо от того, чья душа рискнёт обладать им, она будет осуждена на вечность в аду.
Anyway, Egyptians believed that a person's soul remained in their heart. В любом случае, Египтяне верили, что душа человека остается в его сердце.
It was the soul that sustained you, my queen. Это душа поддерживала вас, моя королева.
I need the boxer's soul through his own choice, should go to you. Мне нужно, чтобы душа этого боксера по своей собственной воле пришла к вам.
My soul saddens as spring fades under the snow of the land. Моя душа печалится, будто весна исчезает вместе со снегом.
Shadow on the floor; and my soul... Тени на полу и моя душа...
I'm a profound and sensitive soul with an enormous grasp of the human condition. Я проникновенная и чувственная душа с поразительным восприятием состояния человека.
Well, to have your soul back, of course. Ну то, что твоя душа вернулась к тебе.
And I have a soul because of you. И у меня есть душа, благодаря тебе.
It's like my soul hurts now. Это как будто моя душа болит.