Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
Hmong people believe that the soul resides on the head. Хмонги верят, что в голове находится душа.
Julia always said you were the soul of romance. Джулия всегда говорила, что у тебя душа романтика.
You're a good man, and you have a beautiful soul. Ты хорошый человек, и у тебя красивая душа.
Sam's soul is stuck in that box. Душа Сэма была заперта в ней.
But Daddy's soul will always live on, through his films. Но папина душа всегда будет продолжать жить в его фильмах.
Then sings my soul, my saviour gone to thee Когда моя душа поет, мой Спаситель идет к тебе.
Turns out the kid Actually has a soul. Оказалось, что у парня есть душа.
For not a soul in that city could be bothered to give chase. И ни одна душа в этом городе не удосужилась бы организовать погоню.
It's not the kind of self or soul that theologians argue about. Это не какое-то эго или душа, о которых станут спорить теологи.
It is not my soul, John. Это - не моя душа, Джон.
This is a humble soul caught at the threshold of enlightenment. Эта скромная душа, оказалась на пороге просветления...
One soul to serve on your ship. Нет уж, одна душа другой не стоит.
Just strengthening the lord's army one lost soul at a time. Пополняем армию Господню одна потерянная душа за другой.
But now I must leave before my soul flies from these lips. А теперь мне надо уйти, пока моя душа не сорвалась с этих губ.
They thought that soul would be dispersed in the air. Они считали, что так... ее душа растворится в воздухе.
My arms, legs, heart and soul. Мои руки, ноги, сердце и душа.
You're a forgiving, kind, beautiful soul and you loved him once. Ты всепрощающая, добрая, нежная душа и ты когда-то его любила...
I've heard celluloid dolls can have a soul. Я слышал, даже у кукол бывает душа.
I wouldn't be surprised if it had a soul. Я не удивлюсь, если у неё есть душа.
Therefore he acts so dashing and cool but inside he has a very vulnerable and sensitive soul. Поэтому он действует так красиво и спокойно но внутри у него очень уязвимая и чувствительная душа.
This is the heart and soul of our aviary. Это сердце и душа нашего птичника - процедурный кабинет.
At least his soul will rest in peace. По крайней мере его душа упокоится с миром.
Look, now his soul will rest in peace. Посмотрите, сейчас его душа упокоится с миром.
Chantilas, chief science officer and the soul of the crew. Шантилас, глава группы учёных и душа всего экипажа.
Let us now pray for Maitland Ashley, that his soul may enter peacefully through the gates of heaven. Так помолимся за Мэйтленда Эшли... пусть душа его мирно войдет в ворота рая.