| Danny's soul will be lost forever at the break of dawn. | На рассвете душа Дэнни будет потеряна навсегда. |
| It's got soul... passion... | В ней есть душа, страсть. |
| My soul, my every feeling leads me away. | Моя душа, все мои чувства гонят меня отсюда прочь. |
| He is a compassionate and gentle soul. | У него сострадательная и нежная душа. |
| I do not fear those who kill the body, for the soul is eternal. | Я не боюсь тех, кто убивает плоть, Ибо душа вечна. |
| But Katrina gave his soul a clean bill of health. | Но Катрина сказала, что его душа чиста. |
| But I'm afraid his soul was in torment. | Но я боюсь, его душа была в смятении. |
| Another lost soul goes into the Dallas night. | Еще одна потерянная душа вышла в далласкую ночь. |
| I think it holds our soul. | Думаю, в нем заключена наша душа. |
| Your soul has been cleansed, Mr. Sandin. | Ваша душа очищена, мистер Сэндин. |
| You are the soul of England, standing firm against tyranny for a real future. | Вы - душа Англии, прочно стоящая против тирании за настоящее будущее. |
| You're the one soul I would come up here to collect myself. | Ты - та душа, которую я поднимусь забрать лично. |
| This is like asking why a man needs a soul. | Это всё равно что спросить зачем человеку нужна душа. |
| Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman. | Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена. |
| She says it makes her soul numb. | Она говорит, что от него немеет душа. |
| But me sons, they're me heart and soul. | Но мои сыновья - они моё сердце и душа. |
| Ishtar's a child, but her soul is old. | Иштар ребёнок, но душа её стара. |
| You have a conscience and a soul. | У тебя есть совесть и душа. |
| Soon his wicked soul burns in hellfire! | Скоро его душа будет гореть в адском пламени! |
| Now take the square root to see what Monique's soul costs. | Теперь подставь квадратный корень, чтобы узнать, сколько стоит душа Моник. |
| I know. It's the Russian soul. | Понятно... вот она русская душа. |
| My father's a bit of a lost soul, detective. | Мой отец - это заблудшая душа, детектив. |
| You're the soul of this town, Mrs. Wilson. | Вы душа этого города, м-с Уилсон. |
| I felt my soul would go then, any moment. | Я почувствовала, что моя душа, вот-вот покинет меня. |
| I am a sensitive soul in a flexible body. | У меня ранимая душа в гибком теле. |