Примеры в контексте "Soul - Душа"

Примеры: Soul - Душа
Danny's soul will be lost forever at the break of dawn. На рассвете душа Дэнни будет потеряна навсегда.
It's got soul... passion... В ней есть душа, страсть.
My soul, my every feeling leads me away. Моя душа, все мои чувства гонят меня отсюда прочь.
He is a compassionate and gentle soul. У него сострадательная и нежная душа.
I do not fear those who kill the body, for the soul is eternal. Я не боюсь тех, кто убивает плоть, Ибо душа вечна.
But Katrina gave his soul a clean bill of health. Но Катрина сказала, что его душа чиста.
But I'm afraid his soul was in torment. Но я боюсь, его душа была в смятении.
Another lost soul goes into the Dallas night. Еще одна потерянная душа вышла в далласкую ночь.
I think it holds our soul. Думаю, в нем заключена наша душа.
Your soul has been cleansed, Mr. Sandin. Ваша душа очищена, мистер Сэндин.
You are the soul of England, standing firm against tyranny for a real future. Вы - душа Англии, прочно стоящая против тирании за настоящее будущее.
You're the one soul I would come up here to collect myself. Ты - та душа, которую я поднимусь забрать лично.
This is like asking why a man needs a soul. Это всё равно что спросить зачем человеку нужна душа.
Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman. Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена.
She says it makes her soul numb. Она говорит, что от него немеет душа.
But me sons, they're me heart and soul. Но мои сыновья - они моё сердце и душа.
Ishtar's a child, but her soul is old. Иштар ребёнок, но душа её стара.
You have a conscience and a soul. У тебя есть совесть и душа.
Soon his wicked soul burns in hellfire! Скоро его душа будет гореть в адском пламени!
Now take the square root to see what Monique's soul costs. Теперь подставь квадратный корень, чтобы узнать, сколько стоит душа Моник.
I know. It's the Russian soul. Понятно... вот она русская душа.
My father's a bit of a lost soul, detective. Мой отец - это заблудшая душа, детектив.
You're the soul of this town, Mrs. Wilson. Вы душа этого города, м-с Уилсон.
I felt my soul would go then, any moment. Я почувствовала, что моя душа, вот-вот покинет меня.
I am a sensitive soul in a flexible body. У меня ранимая душа в гибком теле.