I have no need for the vampire's soul. |
Мне вампирская душа ни к чему. |
Then, like all things, the soul can be returned or destroyed. |
Тогда, как и все другие вещи, душа может вернуться... или уничтожится. |
I needed a unique soul to help create me. |
Мне нужна была уникальная душа, чтобы помочь создать меня. |
FRED: Seeing Angel's soul all floaty like that makes me crazy. |
Видеть, как душа Ангела вот так парит - это для меня так больно. |
Her soul waits for yours in the shade of the Ceiba Tree. |
Её душа будет ждать твою в тени дерева сейбы. |
A sweet, angelic, evolved soul. |
Добрая, ангельская, выдающаяся душа. |
Lucky, there's this kind soul in his homeroom named sheri. Who's showing him around. |
К счастью, есть одна добрая душа в его классе по имени Шери, которая показываем ему школу. |
I shine to only one thing: your soul. |
Единственная моя забота это твоя душа. |
This poor troubled soul has saved this coven by doing away with Fiona. |
Бедная бедовая душа спасла Шабаш разобравшись с Фионой. |
If your soul hasn't returned to your body by sunup, you'll die. |
Если ваша душа не вернется в тело до рассвета, вы погибните. |
They say that a Samurai's sword is his soul. |
Говорят, что меч самурая - это его душа. |
Finally, a living soul in this desert of death. |
Наконец то, хоть одна живая душа на этом пустом поле. |
If you're owed a soul, take mine. |
Если тебе нужна душа, возьми мою. |
There will be one more soul in heaven. |
Ещё одна душа попадёт в рай. |
And that soul is what made you not want to wait for backup. |
И эта душа проявилась в том, что ты не захотел ждать подкрепления. |
Your Holiness, my soul yearns for its punishment. |
Ваше Святейшество, моя душа жаждет наказания. |
I'd rather my soul roamed free up here than get trapped down there again. |
Пусть лучше моя душа свободно отлетит здесь, чем будет заперта там. |
The soul of our sister, Matilde, rest in peace. |
Душа сестры нашей, Матильды, да упокоится в мире. |
He never knew, that trusting soul, who loved you, like a brother. |
Он ничего не знал, доверчивая душа, он любил вас как брата. |
Each soul in heaven is locked in its own private paradise. |
Каждая душа на небесах заперта в своем собственном, личном раю. |
The Angels will not like a soul wandering free. |
Ангелы не потерпят, чтобы душа бродила где вздумается. |
I think it is the seat of the soul. |
Мне кажется, там спрятана наша душа. |
Only after Rosa's soul is washed, will you be clean. |
Только после того как душа Розы очистится, ты будешь чист. |
This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation. |
Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье. |
For the eternal soul of Morris, the son of Rebecca Mandebon. |
Пусть вознесётся душа Морриса, сына Ривки Мандебон. |