In the story, Chekhov shows how social status influences people's attitudes and other stereotypical ways of thinking. |
В рассказе Чехов показывает влияние на поведение людей занимаемого ими социального положения в обществе и связанных с ним стереотипов мышления. |
Upscale social clubs were open to men based on assessments of their ranking and role within high society. |
В высококлассные социальные клубы принимали мужчин на основании их положения и роли в высшем обществе. |
Staff reduction and aging, social insecurity of scientists were progressing, the prestige of science in Russia was declining. |
Происходило сокращение и старение кадров, снижение социальной защищенности ученых и престижа науки в обществе. |
Independence Concert is the social initiative aimed at strengthening trust and understanding within Ukrainian society. |
«Independence Concert» - это общественная инициатива, направленная на укрепление доверия и взаимопонимания в украинском обществе. |
In his early satirical poems he criticized social deficiencies in the society, superstition and narrow-mindedness, tyranny and unfairness. |
В сатирических произведениях раннего периода своего творчества критиковал социальные недостатки в обществе, суеверия и предрассудки, тиранию и несправедливость. |
Academic grades are considered as objective measures of the students' ability and effort, irrespective of their social background. |
Академическая успеваемость рассматривается как объективная мера сил и способностей студентов независимо от их положения в обществе. |
For the social life, I mean. |
Что бы жить в обществе, я имею в виду. |
As social tensions increase, political turmoil will follow. |
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. |
Now there are problems associated with aging - diseases, poverty, loss of social status. |
Но взамен мы получили проблемы старения - болезни, нищету, потерю статуса в обществе. |
To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. |
Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
That's my preferred method of social travel. |
Это мой любимый способ путешествий в обществе. |
Mike played with the boundaries of normal social conduct. |
Майк побалансировал на грани нормального поведения в обществе. |
Banning words is always the misguided byproduct of good social movements. |
Запрет слов - это всегда побочный эффект хороших изменений в обществе. |
Someone for whom a planned social encounter known about months in advance is an exception. |
Он планирует появление в обществе за несколько месяцев и в качестве исключения. |
I was hired to help her navigate through the shark-infested waters of the Greenwich social circle. |
Я должен был помогать ей ориентироваться в кишащем акулами высшем обществе Гринвича. |
The debate on the ability for social democratic reformism to lead to a socialist transformation of society is over a century old. |
Дискуссия о способности социал-демократических реформ привести к социалистическому преобразованию общества существует в обществе более ста лет. |
He mostly used historical subjects to express his patriotic aspirations and to speak out about the current social situation in society. |
Он в основном использовал исторические сюжеты, чтобы выразить свои патриотические устремления и высказаться о нынешней социальной ситуации в обществе. |
The high percentage of poverty partly justifies the difficulty of out-migration, which tends to reproduce constraining social opportunities and inequalities in society. |
Высокий процент бедности частично оправдывают миграционные трудности, которые стремятся ограничить социальные возможности и неравенства в обществе. |
It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. |
Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе. |
And social capital is the communal trust that makes efficient trade, finance, and governance possible. |
А социальный капитал - это доверие в обществе, которое позволяет эффективно работать торговле, финансовой системе и властям. |
Rather, they are disadvantaged by technologies and social institutions that are designed to cater for the dominant group. |
Скорее они ущемлены технологически и социально, так как всё в обществе приспособлено для обслуживания доминирующих групп. |
Growing up and living within a society can foster the development and observation of social experience. |
Накоплению и развитию социального опыта способствует жизнь и взросление в обществе. |
For him social pedagogy was "educational action by which one aims to help the poor in society". |
Для него Социальная педагогика "образовательных действий, который направлен на помощь бедным в обществе". |
Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke. |
Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе. |
It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. |
Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе. |