| In the story, Chekhov shows how social status influences people's attitudes and other stereotypical ways of thinking. | В рассказе Чехов показывает влияние на поведение людей занимаемого ими социального положения в обществе и связанных с ним стереотипов мышления. |
| Upscale social clubs were open to men based on assessments of their ranking and role within high society. | В высококлассные социальные клубы принимали мужчин на основании их положения и роли в высшем обществе. |
| Staff reduction and aging, social insecurity of scientists were progressing, the prestige of science in Russia was declining. | Происходило сокращение и старение кадров, снижение социальной защищенности ученых и престижа науки в обществе. |
| Independence Concert is the social initiative aimed at strengthening trust and understanding within Ukrainian society. | «Independence Concert» - это общественная инициатива, направленная на укрепление доверия и взаимопонимания в украинском обществе. |
| In his early satirical poems he criticized social deficiencies in the society, superstition and narrow-mindedness, tyranny and unfairness. | В сатирических произведениях раннего периода своего творчества критиковал социальные недостатки в обществе, суеверия и предрассудки, тиранию и несправедливость. |
| Academic grades are considered as objective measures of the students' ability and effort, irrespective of their social background. | Академическая успеваемость рассматривается как объективная мера сил и способностей студентов независимо от их положения в обществе. |
| For the social life, I mean. | Что бы жить в обществе, я имею в виду. |
| As social tensions increase, political turmoil will follow. | За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. |
| Now there are problems associated with aging - diseases, poverty, loss of social status. | Но взамен мы получили проблемы старения - болезни, нищету, потерю статуса в обществе. |
| To serve salmon with botulism at a dinner party is social death. | Подать лосося с ботулизмом гостям - это же смерть в обществе. |
| That's my preferred method of social travel. | Это мой любимый способ путешествий в обществе. |
| Mike played with the boundaries of normal social conduct. | Майк побалансировал на грани нормального поведения в обществе. |
| Banning words is always the misguided byproduct of good social movements. | Запрет слов - это всегда побочный эффект хороших изменений в обществе. |
| Someone for whom a planned social encounter known about months in advance is an exception. | Он планирует появление в обществе за несколько месяцев и в качестве исключения. |
| I was hired to help her navigate through the shark-infested waters of the Greenwich social circle. | Я должен был помогать ей ориентироваться в кишащем акулами высшем обществе Гринвича. |
| The debate on the ability for social democratic reformism to lead to a socialist transformation of society is over a century old. | Дискуссия о способности социал-демократических реформ привести к социалистическому преобразованию общества существует в обществе более ста лет. |
| He mostly used historical subjects to express his patriotic aspirations and to speak out about the current social situation in society. | Он в основном использовал исторические сюжеты, чтобы выразить свои патриотические устремления и высказаться о нынешней социальной ситуации в обществе. |
| The high percentage of poverty partly justifies the difficulty of out-migration, which tends to reproduce constraining social opportunities and inequalities in society. | Высокий процент бедности частично оправдывают миграционные трудности, которые стремятся ограничить социальные возможности и неравенства в обществе. |
| It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. | Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе. |
| And social capital is the communal trust that makes efficient trade, finance, and governance possible. | А социальный капитал - это доверие в обществе, которое позволяет эффективно работать торговле, финансовой системе и властям. |
| Rather, they are disadvantaged by technologies and social institutions that are designed to cater for the dominant group. | Скорее они ущемлены технологически и социально, так как всё в обществе приспособлено для обслуживания доминирующих групп. |
| Growing up and living within a society can foster the development and observation of social experience. | Накоплению и развитию социального опыта способствует жизнь и взросление в обществе. |
| For him social pedagogy was "educational action by which one aims to help the poor in society". | Для него Социальная педагогика "образовательных действий, который направлен на помощь бедным в обществе". |
| Even a temporary spike in oil prices can have long-term effects because of the social reactions they provoke. | Даже временный скачок цен на нефть может иметь долгосрочные последствия из-за вызываемой им реакции в обществе. |
| It was too expensive to have decentralized social production, to have decentralized action in society. | Было очень дорого иметь децентрализованное общественное производство, иметь децентрализованную деятельность в обществе. |