Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Обществе

Примеры в контексте "Social - Обществе"

Примеры: Social - Обществе
Appropriate strategies and measures to combat social discrimination and intolerance still need to be developed at the governmental level. На правительственном уровне необходимо еще разработать надлежащую стратегию и меры по борьбе против распространенных в обществе дискриминации и нетерпимости.
That situation was the result of inadequate Government support and social misconceptions about the competence of female public employees. Такое положение является следствием неадекватной правительственной поддержки в этой области, а также сложившихся в обществе неверных представлений относительно компетентности женщин, занятых на государственной службе.
The market needs identified should not only take into account social and life-style trends, but also technological, environmental, economic and political realities. В ходе анализа потребностей рынка следует учитывать не только тенденции, происходящие в обществе и образе жизни, но и технологические, экологические, экономические и политические реальности.
The rest, the relations among us as social beings, is defined by our varied access to power and its exercise. Отношения между людьми в обществе определяются наличием власти и возможностью ее осуществлять.
The restoration of social stability is indispensable to the lasting protection of civilians. Восстановление стабильности в обществе играет незаменимую роль в устойчивой защите гражданских лиц.
The research revealed the positive correlation between a respondent's educational level and the assertion that social equality existed. Исследование выявило положительную связь между утверждением существования в обществе равноправия и уровнем образования.
MINUSTAH is a critical actor in the consolidation of social peace, political stability and the rule of law. Важнейшую роль в упрочении мира в обществе, политической стабильности и законности играет МООНСГ.
These problems had reversed all efforts for social developments, as the benefits were not shared equally by all. Эти проблемы сводят на нет все усилия и процессы развития в обществе, поскольку блага не распределяются между всеми поровну.
(a) Awareness-raising, to promote social condemnation of trafficking: а) разъяснительную работу с целью формирования в обществе негативного отношения к этому явлению:
The achievement of gender equality requires the removal of stereotypes and the redistribution of gender social roles. Достижение гендерного равенства требует искоренения стереотипов и переоценки роли мужчин и женщин в обществе.
The economic downturn, leading to falling incomes and consumption, caused social tensions. Спад в экономике, который повлек за собой снижение уровня доходов и потребления, привел к росту социальной напряженности в обществе.
In certain areas of the country, strong social and cultural norms continue to limit women's public role. В некоторых районах страны суровые социальные и культурные традиции по-прежнему ограничивают роль женщин в обществе.
The elderly occupied an important position in Qatari society and the State had created social institutions to provide pertinent services. Пожилые люди занимают важное место в обществе Катара, и государство создает социальные институты для предоставления им необходимых услуг.
This will ensure that the concept of ownership and the perception of social, political and corporate governance are fully entrenched in society. Это позволит обеспечить, чтобы концепция ответственности и представление о социальном, политическом и корпоративном управлении полностью укоренились в обществе.
All evidence suggests that social, and not racial, motives of exclusion are predominant in the society. Все данные указывают на то, что в обществе доминируют социальные, а не расовые мотивы отчуждения.
Maintaining popular consent in society is based on the application of the principles of social justice. Основу сохранения гражданского согласия в обществе составляет реализация принципов социальной справедливости.
Once developed, criminal organizations have a need to establish a social support network in society. После своего возникновения преступным организациям приходится создавать сеть социальной поддержки в обществе.
In traditionally patriarchal societies, social stratification according to age does not grant children the status of fully fledged persons. В обществе с сильными патриархальными традициями социальная стратификация по возрасту не признает за ребенком статуса полноправного члена.
The processes of socialization and social control promote the roles that are held as traditional. Процесс социализации и общественный контроль увековечивают традиционное распределение ролей в обществе.
The right to education requires greater social and political commitment, not to mention mechanisms to facilitate the enforceability of that right. Осуществление права на образование требует решительной общественной и политической приверженности, а также разработки механизмов, способствующих востребованности образования в обществе.
Efforts to eliminate and initially to alleviate violence against women will require profound social change. Для успеха усилий по ликвидации - а на первых порах по уменьшению - насилия в отношении женщин потребуются глубокие изменения в обществе.
The legislative and institutional changes outlined above contribute significantly to bringing about this social change. Описанные выше законодательные и институциональные преобразования вносят значительный вклад в осуществление таких изменений в обществе.
On top of this there are the traditional social attitudes preventing women from being much interested in a diplomatic career. К этому следует добавить сохраняющуюся в обществе инерцию мышления, согласно которой дипломатическая карьера мало интересует женщин.
Education for girls and women improves their social position over the long term, and thus contributes to gender equity. Образование девочек и женщин позволяет улучшить их положение в обществе в долгосрочной перспективе и, таким образом, способствует обеспечению гендерного равенства.
Beginning in the 1960s, social change gave rise to new health issues. Начиная с 1960-х годов изменения в обществе обусловили возникновение новых проблем в области здравоохранения.