Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Обществе

Примеры в контексте "Social - Обществе"

Примеры: Social - Обществе
An independent and impartial judiciary is a guarantee of equality for defendants and of lasting social harmony. Независимая и беспристрастная судебная система является гарантией обеспечения справедливого отношения к обвиняемым и прочных гармоничных отношений в обществе.
Therefore, in certain contexts, the social representations of gender roles have been more efficient than legal decisions about equality. В результате в определенных контекстах бытующие в обществе представления о роли мужчин и женщин оказались сильнее, чем законодательные меры, утверждающие равенство.
Identical treatment ignores women's and men's different social realities and gendered roles. При одинаковом обращении игнорируются различия в социальном положении и роли в обществе женщин и мужчин.
Such socialization in turn, depends on him/her having adequate conditions for education, play and social activities. В свою очередь, такая подготовка к жизни в обществе зависит от имеющихся в его/ее распоряжении соответствующих возможностей, связанных с образованием, играми и социальной деятельностью.
Democracy is the way to mediate the various social interests in a particular community. Демократия открывает путь к согласованию интересов различных социальных групп в том или ином обществе.
The implementation of the peace agreements has laid the foundations for a new type of social coexistence in which the rule of law prevails. Осуществление Мирных соглашений заложило основу для новой формы сосуществования в обществе, где должно господствовать право.
Discrimination reflects a complex set of attitudes towards individuals or social groups within a society. Дискриминация является отражением сложного комплекса существующих в обществе позиций по отношению к отдельным лицам или социальным группам.
Voluntary organizations and the social organization of community members and families can best represent their own needs and interests. Добровольные организации и социальная организация членов общины и семей в обществе могут лучше всего представлять свои потребности и интересы.
To achieve civil peace and national and social accord in society. Достижение гражданского мира, национального и общественного согласия в обществе.
Media coverage of social and political events has continued to reflect broad divisions within Ivorian society. Способы освещения средствами массовой информации социальных и политических событий по-прежнему свидетельствуют о глубоком расколе в ивуарийском обществе.
However, a few discriminatory practices remain in the society rooted in social values which will take some years to fully eradicate. Вместе с тем в обществе еще имеют место некоторые проявления дискриминации, обусловленные укоренившимися социальными ценностями; для их полного искоренения потребуется несколько лет.
Recent analyses and studies on this question reveal the specific social and demographic characteristics of women in the society of Romania. Данные последних аналитических исследований в этой области свидетельствуют о наличии социально-демографической специфики положения женщин в румынском обществе.
The aim here is to encourage the acquisition of social and cognitive skills which will increase immigrant children's chances of success in society. В данном случае ставится задача стимулировать приобретение социальных и познавательных навыков, которые увеличат шансы детей иммигрантов на успех в обществе.
The growing trend to recruit members of ethnic minorities to the police and the armed forces was important for social stability. Важной для достижения стабильности в обществе является тенденция к увеличению числа представителей этнических меньшинств среди сотрудников полиции и военнослужащих.
Attitudinal change required committed tireless, target-oriented efforts in the social, economic, cultural, political and educational spheres. Для того чтобы изменить отношение в обществе, необходимы неустанные и целенаправленные усилия в социальной, экономической, культурной и политической областях и в сфере образования.
LDCs suffered from a low rate of savings, investment and growth, which exacerbated poverty and heightened social tensions. Низкие показатели накопления, инвестирования и экономического роста в НРС усугубляют бедность и усиливают напряженность в обществе.
Respect for cultural differences could only promote tolerance and social peace. Уважение культурных различий может лишь способствовать терпимости и миру в обществе.
Poverty studies are also resources that enable civil society to perform its role as social monitor and constructive partner in decision-making processes. Исследования по проблеме нищеты также служат подспорьем для гражданского общества при выполнении им своей роли наблюдателя за происходящими в обществе процессами и конструктивного партнера в деле принятия решений.
We cannot remain passive or inactive in the face of social despair. Мы не можем проявлять равнодушие или оставаться безучастными перед лицом царящего в обществе отчаяния.
Great importance has traditionally been placed on education as a means for self-fulfilment, as well as a means for social advancement. Большое значение в стране традиционно придается образованию, как средству самореализации и продвижения в обществе.
Family and social gender roles are presented - apart from a few exceptions - in the traditional and stereotyped ways. Описания гендерных ролей в семье и обществе - за небольшими исключениями - отличаются традиционностью и изобилуют стереотипами.
It had established an expert group made up of researchers, representatives of social partners and politicians to develop ideas. Оно создало экспертную группу в составе исследователей, представителей партнеров в обществе и политических деятелей для разработки идей.
If families weaken or fail in this task, future citizens will lack the necessary values for social coexistence. Если семья проявит слабость и не сможет справиться с этой задачей, у будущих граждан будут отсутствовать ценности, необходимые им для сосуществования в обществе.
These outfits encourage the process of healing and foster social harmony. Эти действия способствуют процессу примирения в обществе и достижению социального согласия.
The prevailing unsustainable patterns of economic growth promoted by modern society are closely linked to belief systems and social attitudes. Преобладающие нестабильные структуры экономического роста, которые формируются в современном обществе, тесно связаны с религиозными системами и социальным мировоззрением.