Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Обществе

Примеры в контексте "Social - Обществе"

Примеры: Social - Обществе
The Code of the Person and the Family would be reviewed in conjunction with civil society and in light of the social changes taking place in Burundi. Лично-семейный кодекс будет пересматриваться совместно с гражданским обществом и в свете перемен, происходящих в бурундийском обществе.
With stagnant and increasing unemployment, it fuels concern over jobless growth and rising discontent over social inequality. Наряду с отсутствием положительных и даже нарастанием негативных процессов на рынке труда это заставляет опасаться роста безработицы и усиления недовольства неравенством в обществе.
The perception that offenders benefit from impunity could spark a desire for personal revenge that might undermine the rebuilding of social peace. Ощущение безнаказанности способно породить стремление к личной мести и попытку расшатать мир в обществе, вставшем на путь восстановления.
They all basically work under one primary assumption, and that is that they must maximize profits regardless of the social and environmental costs. Они все работают лишь с одной главной целью, которая заключается в максимизации прибыли, не заботясь об обществе и окружающей среде.
Generally smart - casual dress is widely accepted, whilst shorts and flip flops are not regarded as suitable social wear. Обычно опрятная - ежедневная одежда принимается везде, но короткие штаны и сандалии не считают подходящей одеждой в обществе.
The ban against ethnic and racial data is a taboo that should not be overthrown easily, and not without carefully weighing the risk to social peace. Запрет сбора этнических и религиозных данных является табу, отказываться от которого нельзя, не взвесив тщательно риск для мира и согласия в обществе.
In post-conflict societies like Croatia, where a hyper-nationalism and religiosity have created an environment unbearable for anyone who might be considered a social outcast. В постконфликтном обществе, как например Хорватия, гипернационализм и религиозность создают непереносимые условия для любого, кто считается изгоем общества.
This considerably distorts the principle of equality of rights without regard to economic position recognized in the International Covenant and is bringing about ever-increasing social tensions in Ukrainian society. Это существенно деформирует принцип равенства прав, призванных в Международном пакте, вне зависимости от имущественного положения и порождает в обществе все более прогрессирующую социальную напряженность.
They offer diagnosis and treatment, and their activities are aimed at the early identification, upbringing, education, social adaptation and integration of children with developmental problems. Это диагностико-коррекционные учреждения, деятельность которых направлена на своевременное выявление, воспитание, обучение, социальное согласование и интеграцию в обществе детей с проблемами развития.
In the interests of custom and social balance in Kanak society, customary authorities must accord high priority to the treatment of such requests. Традиционные органы власти в интересах обычая и социального равновесия в канакском обществе должны рассмотреть данные требования в качестве чрезвычайно приоритетных вопросов, требующих решения.
The United Kingdom was encouraged by the ongoing review of legislation relating to domestic violence and measures to combat social exclusion among the poorest in society. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии выразило удовлетворение продолжающимся пересмотром законодательства, касающегося бытового насилия, и мерами по борьбе с социальным отчуждением среди беднейших слоев населения в обществе.
The Committee is also concerned about the prevailing perception that the public and social spheres are "men's spheres". Комитет озабочен также широко распространенным в обществе представлением о том, что государственная и общественная работа - «это привилегия мужчин».
Other themes in this period include social problems such as corruption, the economic disparities in newly independent countries, and the rights and roles of women. Также широко освещались социальные проблемы вроде коррупции, экономических сложностей стран с новообретённой независимостью, правами и ролью женщины в новом обществе.
The social system of the DPRK which has embodied the Juche idea is a people-centred social system in which people are the masters of everything and everything serves them. Общественно-государственный строй КНДР, воплотивший в себе идеи чучхе, ставит в центр внимания народные массы - он делает трудящиеся народные массы хозяевами всего, ставит все в государстве и обществе на службу народным массам.
Instances of prominent social and political figures in polygamous relationships has led to the perception of polygamy as a symbol of wealth, status and power. Примеры полигамии среди людей, известных в политике и обществе, сделали полигамию символом богатства, статуса и власти.
These measures saved China's economy, but at the price of widespread social stress, which made Zhu widely disliked when he left office. Эти меры спасли китайскую экономику, но привели к широкому напряжению в обществе, что вызвало резкую неприязнь к Чжу, когда он покидал свой пост.
Reassurance concerning the modes of transmission of the virus and the safety of everyday social contact should be reinforced. Следует более активно вести информационную работу, разъясняющую пути передачи вируса и безопасность повседневных контактов с инфицированными лицами в обществе.
Needless to say, government mishandling of such disturbances, or a decision to repress them with force, would only fuel further social discontent. Не стоит и говорить, что неправильное улаживание правительством таких беспорядков либо решение об их силовом подавлении лишь усилит недовольство в обществе.
Their social situation had deteriorated and many of them were subjected to physical, mental and emotional violence that left an indelible mark. Традиционная система ценностей, когда-то ограждавшая детей от опасностей, сегодня не уважается, что привело к ухудшению их положения в обществе.
Legislative changes included the adoption of a macro-policy which addressed the root causes of inequality and poverty and prescribed changes in the social power structure. Изменения в законодательстве предусматривают принятие макрополитики, отвечающей интересам искоренения основных причин неравенства и нищеты, и трансформацию структуры распределения властных полномочий в обществе.
The downward social mobility associated with the loss of the higher-status parent is correspondingly an important explanation for the weaker educational outcomes of children of divorce. Соответственно, более слабые показатели в учебе среди детей разведенных родителей объясняются снижением их статуса в обществе вследствие утраты родителя, обладающего высоким статусом.
The organization's mandate is to build bridges between community-based and university-based research and links between research, action and social change. Миссия организации заключается в наведении мостов между общественными и университетскими исследованиями и обеспечении увязки проводимых исследований с принимаемыми мерами и изменениями, происходящими в обществе.
This situation gave rise to the idea of the national Salima campaign, which reflects a positive social change towards healthy standards. Сложившееся положение вызвало к жизни идею проведения общенациональной кампании "Салима", которая отражает позитивные изменения в обществе, выражающиеся в распространении принципов охраны здоровья.
There is no question that the laws and regulations in force go a long way towards affirming the dignity and social equality of women. Действующие законодательные и нормативные акты являются крупным завоеванием женщин на их пути к достижению достойного положения в обществе и социального равенства.
Nearly 50 transnational companies had publicly supported the initiative, whose nine principles were intended to provide a framework for combining social and environmental concerns into a society-wide consensus. Почти 50 транснациональных компаний публично поддержали инициативу, 9 принципов которой направлены на обеспечение рамок для формирования консенсуса во всем обществе относительно общего понимания социальных и экологических проблем.