V3's put together the fastest relay team in the country, and Leslie and Hannah have been handpicked to run the last two legs of the 4x100. |
ВЗ собрали самую быструю в стране эстафетную команду, и Лесли с Ханной будут бежать два последних этапа эстафеты 4х100 метров. |
We must run forward simply to stay in place, by doing what the adult industry has always done, lead. |
Нам приходится бежать со всех ног, только чтобы удержать индустрию услуг для взрослых на прежнем уровне. |
There are no cartridges, there is nothing to run in attack with under the scorching sun. |
Патронов не осталось, не с чем бежать в атаку под палящим солнцем. |
Forrest's new-found loneliness leads him to take a run "for no particular reason." |
Одиночество заставляет Форреста бежать «без особых причин». |
Jere Longman (In Footsteps of History) wonders "why anyone would want to run 24 miles for a civil service job". |
Ждер Лонгман заявлял, «зачем кто-то захочет бежать 24 мили ради государственной службы». |
As a result in an hour you will pass(take place) more than if have tried to run. |
В результате за час вы пройдете больше, чем если бы попробовали бежать. |
He could have run at any time, but he didn't want out. |
Он мог бежать, но не сделал этого. |
Sorry, I have to run. I've got something on the stove. |
Прости, Мари, но мне надо бежать. |
In its place, we'll set up a new one, one which will run towards us. |
На её месте мы поставим новую, которая будет бежать к нам. |
So there are lots of things that can be done with this example, next-generation sport shoes, so we can jump higher, run faster. |
Например, в следующем поколении спортивной обуви, так что мы сможем прыгать выше, бежать быстрее. |
ALL: Standing calmly at the crossroads No desire to run |
стоим на перекрёстке и не зачем бежать |
All I've got to do is back the flow into the calorimeter and run. |
Мне лишь нужно обернуть поток в калориметр и бежать. |
Witnesses described how a young man's eyes were gouged out. Once blinded, he was forced to run and then shot dead. |
Свидетели рассказали о том, как одному молодому мужчине выдавили глаза и заставили его, ослепшего, бежать, а затем застрелили. |
Wonderful, exactly what I want, why should NEN Totem/ Mplayer/ VLC/ what-white-I might run along with Visualizer, just to hear a bit of Web-lala. |
Замечательно, что именно я хочу, зачем NEN Тотем/ Mplayer/ VLC/ что-бело-я мог бы бежать вместе с Visualizer, лишь бы услышать немного Web-Лала. |
PETER: The Visalia Oaks and our 240-pound catcher, Jeremy Brown, who, as you know, is scared to run to second base. |
"Везалия Окс", и наш 110-килограммовый Джереми Браун, который, как ты знаешь, боится бежать до второй базы. |
Yes first got shlyahtich, it will be miles Five run for the keg, prodolbit hole... |
Да первый попавшийся шляхтич, он будет верст пять бежать за бочкой, продолбит дырочку... |
Although you're right: If I held a speech during some of my phases, you'd better run for cover. |
Хотя вы правы, выступи я с речью в период обострения, то вам бы точно пришлось бежать в укрытие. |
If the army wants to lose a supply unit then cut and run while a captured female soldier becomes a poster girl on Al Jazeera, that's their business. |
Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело. |
Wanted to use them to run away to Greece with. |
С этими рюкзаками он уговаривал меня и Наско бежать в Грецию. |
I have a business to run, okay, and a full schedule of appointments. |
У меня есть бизнес-дела и полный список встреч на которые я должен бежать. |
Local residents refuted this, alleging that when the police entered the community, men close to Jevaughn Robinson started to run for cover towards nearby bushes and he did the same. |
Местные жители опровергли эту информацию; по их словам, когда полицейские вошли на территорию квартала, люди, находившиеся рядом с Жевоном Робинсоном, в поисках укрытия бросились бежать к близлежащим кустам, а мальчик последовал за ними. |
When Scarlett begs him to run away with her, he confesses his desire for her and kisses her passionately, but says he cannot leave Melanie. |
Когда Скарлетт просит его бежать с ней, он соглашается и неистово целует её, но говорит, что чувство долга для него свято и он не может оставить Мелани. |
Or C, I can run the hell out of there as fast as I can. |
Или С - бежать оттуда что есть сил. |
You must never run from anything immortal, it attracts their attention. |
Никогда не пытайся бежать от бессмертных: |
They stay when they're supposed to run, they steal gas then give it away? |
Вместо того чтобы бежать, крадут бензин и раздают его бесплатно... |