| V3's put together the fastest relay team in the country, and Leslie and Hannah have been handpicked to run the last two legs of the 4x100. | ВЗ собрали самую быструю в стране эстафетную команду, и Лесли с Ханной будут бежать два последних этапа эстафеты 4х100 метров. |
| We must run forward simply to stay in place, by doing what the adult industry has always done, lead. | Нам приходится бежать со всех ног, только чтобы удержать индустрию услуг для взрослых на прежнем уровне. |
| There are no cartridges, there is nothing to run in attack with under the scorching sun. | Патронов не осталось, не с чем бежать в атаку под палящим солнцем. |
| Forrest's new-found loneliness leads him to take a run "for no particular reason." | Одиночество заставляет Форреста бежать «без особых причин». |
| Jere Longman (In Footsteps of History) wonders "why anyone would want to run 24 miles for a civil service job". | Ждер Лонгман заявлял, «зачем кто-то захочет бежать 24 мили ради государственной службы». |
| As a result in an hour you will pass(take place) more than if have tried to run. | В результате за час вы пройдете больше, чем если бы попробовали бежать. |
| He could have run at any time, but he didn't want out. | Он мог бежать, но не сделал этого. |
| Sorry, I have to run. I've got something on the stove. | Прости, Мари, но мне надо бежать. |
| In its place, we'll set up a new one, one which will run towards us. | На её месте мы поставим новую, которая будет бежать к нам. |
| So there are lots of things that can be done with this example, next-generation sport shoes, so we can jump higher, run faster. | Например, в следующем поколении спортивной обуви, так что мы сможем прыгать выше, бежать быстрее. |
| ALL: Standing calmly at the crossroads No desire to run | стоим на перекрёстке и не зачем бежать |
| All I've got to do is back the flow into the calorimeter and run. | Мне лишь нужно обернуть поток в калориметр и бежать. |
| Witnesses described how a young man's eyes were gouged out. Once blinded, he was forced to run and then shot dead. | Свидетели рассказали о том, как одному молодому мужчине выдавили глаза и заставили его, ослепшего, бежать, а затем застрелили. |
| Wonderful, exactly what I want, why should NEN Totem/ Mplayer/ VLC/ what-white-I might run along with Visualizer, just to hear a bit of Web-lala. | Замечательно, что именно я хочу, зачем NEN Тотем/ Mplayer/ VLC/ что-бело-я мог бы бежать вместе с Visualizer, лишь бы услышать немного Web-Лала. |
| PETER: The Visalia Oaks and our 240-pound catcher, Jeremy Brown, who, as you know, is scared to run to second base. | "Везалия Окс", и наш 110-килограммовый Джереми Браун, который, как ты знаешь, боится бежать до второй базы. |
| Yes first got shlyahtich, it will be miles Five run for the keg, prodolbit hole... | Да первый попавшийся шляхтич, он будет верст пять бежать за бочкой, продолбит дырочку... |
| Although you're right: If I held a speech during some of my phases, you'd better run for cover. | Хотя вы правы, выступи я с речью в период обострения, то вам бы точно пришлось бежать в укрытие. |
| If the army wants to lose a supply unit then cut and run while a captured female soldier becomes a poster girl on Al Jazeera, that's their business. | Если армии нравится терять снабженцев бросать их и бежать без оглядки, чтобы их пленные женщины позировали для Аль-Джазиры, это их дело. |
| Wanted to use them to run away to Greece with. | С этими рюкзаками он уговаривал меня и Наско бежать в Грецию. |
| I have a business to run, okay, and a full schedule of appointments. | У меня есть бизнес-дела и полный список встреч на которые я должен бежать. |
| Local residents refuted this, alleging that when the police entered the community, men close to Jevaughn Robinson started to run for cover towards nearby bushes and he did the same. | Местные жители опровергли эту информацию; по их словам, когда полицейские вошли на территорию квартала, люди, находившиеся рядом с Жевоном Робинсоном, в поисках укрытия бросились бежать к близлежащим кустам, а мальчик последовал за ними. |
| When Scarlett begs him to run away with her, he confesses his desire for her and kisses her passionately, but says he cannot leave Melanie. | Когда Скарлетт просит его бежать с ней, он соглашается и неистово целует её, но говорит, что чувство долга для него свято и он не может оставить Мелани. |
| Or C, I can run the hell out of there as fast as I can. | Или С - бежать оттуда что есть сил. |
| You must never run from anything immortal, it attracts their attention. | Никогда не пытайся бежать от бессмертных: |
| They stay when they're supposed to run, they steal gas then give it away? | Вместо того чтобы бежать, крадут бензин и раздают его бесплатно... |