Not only should you quit, you should run. |
Нужно не просто уходить, а бежать. |
Better run like hell when you hit the ground |
Лучше бежать со всех ног, как только почувствуешь почву под ногами |
We better run if we want to save our skin! |
Нам лучше бежать, если мы хотим сохранить наши шкуры. |
I ran like never in my life. I could not believe that I had the strength to run so fast. |
Я бежал как сумасшедший, я не мог представить, что у меня осталось столько сил, чтобы бежать. |
If it looks like Alison is playing ball with Duko, we have to cut and run. |
Если выглядит, что Элисон сотрудничает с Дьюко, нам придётся прервать и бежать. |
When I was a boy, I'd love to wake up before anyone else, run down to that lake and watch the day begin. |
Когда я был маленьким, я любил просыпаться раньше всех, ...бежать к озеру и смотреть, как начинается день. |
You should run away from here, but you work thing you don't have. |
Вам нужно бежать отсюда, вам самой недостает здоровья, но вы лечите людей. |
So... do we run, or overpower him? |
Так... нам бежать или одолеть его? |
We've got a breakdown in the deficit, they just called, I got to run. |
У нас прорыв в дефиците, только что звонили, надо бежать, вызывают. |
He had to run in street clothes, which he snipped around the legs to make them look like shorts. |
Он должен был бежать в уличной одежде, которую он обрезал вокруг ног, чтобы она выглядела как шорты. |
I can't run so fast! |
Я не могу так быстро бежать. |
But when somebody tells me to get ready to run, |
Но если говорят "будь готов бежать" |
There's a place for people like you, the desperate, the terrified, the ones with nowhere else to run. |
Есть место для таких, как вы, отчаявшихся, испуганных, которым больше некуда бежать. |
You can run if you want, but why bother? |
Можете бежать, если хотите, но зачем? |
And I will not cut and run. |
И я не собираюсь бежать, поджав хвост. |
You think you can run faster than the constable? |
Как думаешь, сможешь бежать быстрее констебля? |
Milkha... you will now have to run 400... 400 means 400 meters. |
Милка... Ты будешь бежать 400 То есть, 400 метров. |
Why is your instinctive response to run toward explosions? |
Почему твои инстинкты требуют бежать на звук взрывов? |
I mean, I don't think you could run fast enough to reach the Speed Force and carry that at the same time. |
То есть, я не думаю, что ты сможешь одновременно бежать настолько быстро, чтобы достичь Спидфорса, и держать его. |
Now all he needs to do is run, and his Speed Force will transfer into this vial. |
Ему надо лишь бежать, и его Сила Скорости перейдёт сюда. |
I did just make him run around the building and I have no intention of timing him. |
Я заставила бежать его вокруг здания и даже время не засекала. |
Why would you run towards a bomb? |
Зачем тебе бежать прямо к бомбе? |
We then went outside, into the hall, and she told me to run. |
Потом мы вышли в зал и она сказала мне бежать. |
Ladies, gentlemen, and alternative high school graduates, get ready to run for your lives! |
Дамы, господа, и выпускники вечерних школ, приготовьтесь бежать без оглядки! |
Jerome, where would he have run to? |
Джером, куда он мог бежать? |