Maybe they need to run free until they find someone just as wild to run with. |
Может им необходимо бежать свободно без седла и без узды пока не встретят кого-то своей породы, и не побегут вместе. |
Now, because bulls run during this transfer, then the escort has to run with the bulls. |
Так как быки бегут всю дорогу, эскорту также приходится бежать. |
Interesting how you run back to him after resolving to run away to escape all the lies and half-truths. |
Забавно, как ты бежишь обратно к нему, после решения бежать прочь от всей этой лжи и полуправды. |
Elijah says that we have to run, that the hunter will keep coming after us, but I don't want to run anymore, Stefan. |
Элайджа говорит, что мы должны бежать и охотник будет следовать за нами по пятам. |
You couldn't run away when there's no-one left to "run away" from. |
Нельзя "убежать" если бежать не от кого. |
A cheetah can run as fast as 70 miles per hour. |
Гепард может бежать со скоростью 70 миль в час. |
It's just the run up to the hump, kid. |
Нам надо бежать впред, парень. |
I've been using fear fantasies to get me to run faster. |
Нафантазирую себе что-нибудь страшное, чтобы бежать быстрее. |
Ryan is shocked when Samson tells him to run rather than fighting them. |
Райан шокирован, когда Самсон говорит ему бежать. |
We don't have to run, we could eat something else too... |
Зачем бежать, лучше съедим что-нибудь другое... |
ALLY: Just saying yes to a drink made me have to run home and shower. |
Согласившись выпить, пришлось бежать домой и принимать душ. |
It's so steep he can't even run here. |
Здесь так круто, что бежать невозможно. |
Enzo Ferrari had to run his breakaway 'works' Alfa team as Scuderia Ferrari, using the older, less effective Alfa Monzas. |
Энцо Феррари пришлось бежать со своей отколовшейся командой Scuderia Ferrari, используя старые и менее эффективные Alfa Monza. |
Microraptor is barely able to walk, much less run. |
Микрораптору сложно даже ходить, не то что бежать. |
You can run east and have your manhood sliced off by the Frogs. |
Можешь бежать на восток, и французы отрежут тебе достоинство. |
The sound that makes us want to run away from ourselves and then come back. |
Звучание, от которого хочется бежать от себя и возвращаться к себе - это звучание увядающей природы, шепчущей будто призрак. |
They know we're about to run the ball, you're not doing well without Riggins. |
Никто не хочет слушать твой трёп. Да, мне кажется, они поняли нашу тактику, кто будет бежать с мячом. |
After the editorials they've run - |
После всего этого, их редакторы должны были бежать - |
Mike, once that stuff comes back from the crime lab, you are on the run. |
Майк, когда лаборатория даст результаты тебе придется бежать. |
I know it feels wrong to run, but I think it's the only way. |
Я знаю бежать нехорошо, но иначе нельзя. |
Susan, when a man is wrestling a leopard in the middle of a pond... he's in no position to run. |
Когда человек борется с леопардом посреди пруда... бежать ему не с руки. |
Well, we can't run. Eyghon will find us. |
Хорошо, мы не можем бежать. |
We're running out of places to run. |
Скоро нам уже некуда будет бежать. |
'All I had to do was run faster and run longer.' |
ћне оставалось лишь бежать как можно быстрее и дольше. |
A human would need to run at 65mph to do this. |
Человеку, чтобы добиться этого нужно бежать со скоростью 105 километров в час. |