Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Run - Бежать"

Примеры: Run - Бежать
You're supposed to run with it, Bruno! Ты должен был бежать с ним, Бруно!
Sorry. I got to run, all right? Я должен бежать, все в порядке?
We try to run away and they kill us because of what they forced inside our heads. Мы пытаемся бежать и они убивают нас за то, что сами же вбили нам в голову.
Barry, I got a run, okay? Барри, мне надо бежать, ладно?
If you want to run, I understand, but you better get a head start 'cause I'm coming for you, Jordan. Если захочешь убежать - я пойму, но тогда лучше начни с быстрого старта, потому что я буду бежать за тобой, Джордан.
Now, what I need you to do is run. Всё что от тебя требуется, это бежать.
It's only fear that makes you run The demons that you're hiding from Это просто страх, который заставляет тебя бежать. демоны, от которых ты прячешься
This is about life being ahead of you and you run at it. Дело в том, чтобы гнаться, бежать за своей судьбой.
I got to run, but everybody hangs out... at the Boathouse after school. It's right on the can't miss it. Мне пора бежать, но - после школы все собираются в "Эллинге", это прямо на берегу, не заблудишься.
Would you run and never look back? Согласишься ли ты бежать и никогда не оборачиваться?
But those that try to run away, they end up hanging on the stakes at the edge of town. Ќу а тех, кто пытаетс€ бежать, вешают на столбах на окраине.
Why'd you run, Luke? Тогда с чего бы тебе бежать?
And I have to run because I am late for a meeting with an old friend from L.A. А мне нужно бежать, так как я опаздываю на встречу со старым другом из Л.А.
And he made you run home? И он заставил тебя бежать домой?
I do not want to run, okay? Мне не нужно бежать, ясно?
I just want you to remember that you are the man who tempted her over the park wall to run away to freedom. Просто вспомните: ведь это именно вы уговорили ее преодолеть стену и бежать навстречу свободе.
We can't even turn and run. Мы даже не можем развернуться и бежать!
But when the policia, they tried to pull him over, he run. Но тогда Ла полисия, они хотеть его тормозить, он бежать.
Now, she's trying to tear the world apart, and I can't run fast enough to hold it together. Теперь она пытается разорвать мир на части, ...а я не могу бежать достаточно быстро, чтобы удержать его.
But I have the backbone not to run away from my responsibilities! Но у меня хватает сил не бежать от ответственности!
If she tried to run, with that venom in her system, she wouldn't have gotten very far. Если она пыталась бежать с этим ядом в организме, то далеко бы не ушла.
Got to run from Wade, hide in the shade Надо бежать от Уэйда, спрятаться в тень
If you fight, or try to run, Если будете сопротивляться, или попытаетесь бежать,
Put a horse into too much traffic where he can't run. Заставляете лошадей бежать, даже когда у них нет на то сил.
How fast do I need to go to run on water? Насколько быстро мне нужно бежать, чтобы двигаться по воде?