Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Run - Бежать"

Примеры: Run - Бежать
I was just about to run it up to Abby. Я как раз собирался бежать с этим к Эбби.
We were going to run away together, that was real. Мы хотели вместе бежать, это было правдой.
Or to curl up in a ball and run. Или свернуться в клубочек и бежать.
It's designed to help anyone in reasonable shape to run like a jaguar. Разработан, чтобы помогать людям в хорошей форме бежать со скорость ягуара.
I'm in no hurry to run to the feds, John. Я и не спешу бежать к федералам, Джон.
He's very charming, which probably means I should run for the hills. Он обворожителен, что скорее всего означает, что мне стоит бежать за тридевять земель.
I was hurt, but I could still run. Я был ранен, но бежать мог.
He knows he's got us on the run. Он заставит нас бежать, он знает это.
Be the guy who has nothing to run from. Будь тем парнем, которому не от чего бежать.
Having her run after a car? Интересную ты придумала физкультуру, ребенку бежать за машиной!
You're supposed to run at the enemy, not away from him. Вы должны бежать на врага, а не от него.
I will run like my life depends on it. Я буду бежать изо всех сил.
That's how I'll run it. Значит, буду бежать, как в последний раз.
He said he had to run from he took refuge in a bookstore. Говорят, ему пришлось бежать от головорезов, и он укрылся в книжной лавке.
Safer to run, far as I can... Бежать - безопасней, чем дальше, тем лучше...
Tell her that she can run from me and our history all she wants. Скажите ей, что она может бежать от меня и нашего прошлого сколько угодно.
If you run, I'll give you 50 grand, drive you to the bus station and you can disappear. Если решишь бежать, я дам тебе пятьдесят тысяч, довезу до автобусной остановки, и ты сможешь исчезнуть.
Well, I have to run, but... Ну, мне надо бежать, но...
If you think we can run away, I'll come with you. Если вы думаете, мы можем бежать, я пойду с тобой.
We'll run across the dunes. Если бежать быстро, то не горячо.
Your Majesties? Probably a good time to run. Ваши величества, вам лучше бежать.
I've seen some stuff that would make most people run for the hills, but this... Я видела многие вещи которые могут заставить бежать без оглядки большинство людей, но это...
Don't know why I bothered to run. Не знаю, зачем мне было бежать.
I have an emergency errand to run. У меня срочное поручение, мне надо бежать.
Now, Mommy and Daddy have to run off to this meeting. Мамочке с папочкой надо бежать на встречу.