| I come to you in good faith and loyalty, 'cause my honor wouldn't allow me to run and hide with the others. | Я пришёл к тебе по чистой совести и из верности, ибо моя честь не позволила мне бежать и спрятаться с остальными. |
| You'd have to run down to the firehouse and borrow an EMT truck or something. | Вам пришлось бы бежать к пожарным, и одолжить их грузовик. |
| she got that run, run, baby like a stun, stun gun | От неё нужно бежать, она любит ошеломлять |
| And they can run, they can run from the farm | И они могут бежать, они могут бежать от фермы |
| So I can run with it? "run with it"? no, barney fife. | Ну что, я могу с этим бежать? "Бежать"? Нет уж, шериф Барни. |
| You got to run fast, but you got to run smooth, right? | Надо бежать быстро, но надо бежать мягко, поняли? |
| Every character has a set of actions; for example, Homer can crawl, ride on a tube, and run away screaming, while Bart can run, trip over, cycle, ride his skateboard, and paint graffiti with spray-paint. | У каждого персонажа есть набор действий, например, Гомер может ползать, ездить на трубе, бежать, кричать, в то время как Барт может работать, споткнуться, цикл, кататься на скейтборде, и делать граффити. |
| When I say "run", you run! | Скажу "бежать", бежишь! |
| Run toward me, not run away from me. | Будешь бежать ко мне, а не от меня. |
| Now run really fast! - Run, okay. | Вам надо бежать отсюда, как можно быстрее. |
| When they come, all we can do is run... and hope that we are fast enough. | И когда они придут, нам лишь останется бежать и надеяться, что мы быстрее их. |
| You know she's got nowhere to run. | Ты знаешь, что ей некуда бежать |
| Let's say I run away with you, Father. | Я готова бежать с вами, святой отец. |
| Why would I run away with a cab driver? | зачем мне бежать куда-то с водилой из притона? |
| So either run to Harvey and tell him your little tale of woe, or get to work prepping for Folsom, like I am. | Можешь бежать к Харви и рассказать ему свою печальную историю, или готовься к слушанию Фолсома, как делаю я. |
| I can't run that fast... | Я не могу бежать так быстро! |
| Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home. | Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой. |
| Now then, Jake, we've got to run, but one more thing. | А теперь, Джейк, нам пора бежать, но я должен кое-что сказать. |
| Where will you run to, Daenerys Stormborn? | Куда вам бежать, Дейенерис Бурерожденная? |
| I have to run to class, but I was wondering if I could come over later. | Мне нужно бежать в аудиторию, но я хотела бы, если у меня получится, зайти к тебе попозже. |
| Our goal is to pin him down, contain him so he has nowhere to run, which is why we have every bridge, tunnel and subway line covered. | Наша цель - прижать его, окружить, чтобы ему было некуда бежать, поэтому все мосты, тунели и линии метро перекрыты. |
| But you can't run with a temper. | Но нельзя бежать, когда ты расстроен |
| How about the suit of shining armor I wore when I helped you and Spencer run away. | Как насчет сияющих доспех, которые были на мне, когда я помогал вам со Спенсер бежать. |
| I don't know if it's such a good idea to run a marathon you know with your knee so off. | Йоу! Не уверен, что это хорошая идея, бежать марафон с твоим коленом. |
| Listen, the truck already left five minutes ago, so unless you want to run after it... | Слушай, грузовик выехал пять минут назад, и если только ты не хочешь бежать за ним... |