Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Run - Бежать"

Примеры: Run - Бежать
To run the bases, stretch a double into a triple and flop face first into third. Бежать через базы, через первую, через вторую и успеть на третью...
Noting that some United Nations concepts had been "watered down" on their way through the system, he stressed the importance of keeping the concept of the responsibility to protect focused, adding, "We must not try to run before we can walk". Отмечая, что некоторые концепции Организации Объединенных Наций были «выхолощены» при прохождении через систему, он подчеркивает важность сохранения целостности концепции обязанности защищать, добавляя, что «нам не нужно пытаться бежать, пока мы можем идти шагом».
Well, I've got errands to run, and I'll be back to drive you to chemo. Ну мне надо бежать Но я вернусь, чтобы отвезти тебя на химиотерапию
Like the king at the end of Camelot telling the boy to run behind the lines from village to village telling people about, you know... Как король, на закате Камелота велит мальчишке бежать позади колонны от деревни к деревни, рассказывать людям о, ну ты понял...
Did it ever occur to you that I'd rather run behind you than in front of you? А тебе никогда не приходило в голову, что я предпочитаю бежать сзади тебя чем впереди тебя?
The man coming after me, on the other hand, will almost certainly kill you, so... you probably should run. Однако, человек, который пришел за мной скорее всего убьет тебя, поэтому... тебе возможно стоит бежать
Guys, I would love to take your money, but I have to run. What? Парни, я был бы рад выбить из вас все деньги, но мне пора бежать.
How can you run if you're curled up in a ball? А как бежать, если ты в клубок свёрнут?
No, that's "go away" and this is "run". Это значит "отойди", а вот этот жест значит "бежать".
A hundred steps to walk, a hundred steps to run! Сто шагов идти, сто шагов бежать!
So, what, now I'm just supposed to run from every guy who doesn't like me? Так мне теперь бежать от каждого парня, которому я не нравлюсь?
You can run as far as the eye can see, but your problems don't go away. бежать куда глаза глядят, но твои проблемы останутся с тобой.
I can't run in these at all, so can you just meet me halfway, please? Я не могу бежать на каблуках, можешь подойти, пожалуйста?
You can run to the ends of the earth you coward, Можешь бежать хоть на край света, трус.
If she blows us all up, it's your fault 'cause I told you to run! Если она нас всех взорвет, вы сами будете виноваты, потому что я говорил вам бежать!
It's not coercion to work on a cell and run to Kinko's every 10 minutes to send faxes and e-mails? Но работать на тюрьму - это не насилие... и бежать в Кинко каждый 10 минут, чтобы послать факс и е-мэйл?
Come on, Alesha, if he's not guilty, why does he run? Брось, Алиша, если это не он, зачем бежать?
No, I have to make a run for it... no, the captain will be home any day now, any moment. Я должен отсюда бежать! Нет! Со дня на день должен вернуться капитан.
Let's see where you can run. Ты можешь бежать, но тебе не спрятаться!
you must forget them now, it's done when you wake up you'll find that you can run вы должны забыть о них сейчас, с этим покончено когда вы проснетесь вы поймете, что можете бежать не так жалеть о том, что вы сделали
And above all, you mustn't run till I tell you, is that clear? И ты не должна бежать, пока я тебе не скажу, ясно?
A cloak with magical powers which will allow you to run faster than anyone, faster than time Плащ, наделённый волшебной силой, который позволит вам бежать быстрее всех, быстрее времени
nih here there is ghost online hack tutorial like mp hack, hack skill, run & jump hack online ghost. Здесь NIH взломать электронные учебники призрак, таких как пл рубить, рубить мастерство, бежать и прыгать рубить призрак онлайн.
You might have the fastest feet in the world, but it you can't run, you're just a normal hedgehog. Может быть, ты и самый быстрый в мире, но если ты не можешь бежать, то ты всего лишь обычный ёжик!
I came out into a basement, up some stairs and onto the street. I ran until I couldn't run anymore. Я вышла из подвала поднялась по лестнице, вышла на улицу и бежала, пока могла бежать