The client and server software may run on different computers. |
Программа-клиент и программа-сервер могут работать как на одном и том же компьютере, так и на разных. |
This station will run continuously for those residents within the cordon. |
Эта станция будет работать непрерывно для тех жителей города, что внутри карантина. |
End Violence II will run for six months. |
Рабочая группа за прекращение насилия II будет работать на протяжении шести месяцев. |
She moved here last year so she could run her nonprofit. |
Она переехала сюда в прошлом году так что она может работать в некоммерческих фирмах. |
Every clinic that I open has to run without me eventually. |
Каждая клиника, которую я открывая, в конечном итоге должна работать без меня. |
Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. |
Шестидесятичетырёхразрядное программное обеспечение не будет работать на тридцатидвухразрядной архитектуре. |
The monitors shall run during the applicable OBD test-cycle as specified in paragraph 7.2.2. |
Контрольно-измерительные устройства должны работать в течение применимого цикла БД испытаний в соответствии с положениями пункта 7.2.2. |
It was non-proprietary and could be run on virtually any platform. |
Оно не запатентовано и может работать практически на любой платформе. |
Let me run with them and build a killer app. |
Разреши мне работать с ними и создать крутое приложение. |
I know that you want to take on Aoyama's dreams and run his ranch. |
Я знаю, что вы хотите продолжить дело Аоямы и работать на ферме. |
Don't tell me how to run things in my e.R. |
Не рассказывайте как работать моей скорой помощи. |
Well, it's a perfect cover - inside government fences run like a private institution. |
Это же идеальное прикрытие - работать, как частная организация, за государственным забором. |
He's trying to run a clean office, Horton. |
Он пытается работать по-честному, Хортон. |
That means I don't run Nirdlingers. |
Это значит, что я не буду у них работать. |
You're about to learn how to run the pit. |
Думаю, ты уже должна научиться работать в скорой. |
Laura, you and I will run the post office. |
Лора, мы с тобой будем работать в конторе. |
The country would now be run like a corporation. |
Страна теперь будет работать как корпорация. |
We can't run at this temperature. |
Мы не можем работать при этой температуре. |
If you stepped out tonight, they'd run themselves. |
Если даже вы уйдете сегодня, они все равно будут работать. |
Holden hired him to run a food truck. |
Холден нанял его работать в вагончике. |
I should run as far and fast as I can. |
Я должен работать насколько быстро и как я могу. |
Relax, Barney, this place couldn't run without you. |
Расслабься, Барни, это место не может работать без тебя. |
If I don't hear your side, I run what I have. |
Если я не услышу вашу версию, я буду работать с тем, что у меня есть. |
The press is going to take the vigilante angle and run with it. |
Пресса примет сторону линчевателя и будет работать с этим. |
Well, don't run yourself ragged, honey. |
Не нужно работать на износ, дорогая. |