Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Run - Бежать"

Примеры: Run - Бежать
If we just try to run, how long do you think we'll last? Если мы попробуем бежать, как думаешь, нам долго останется?
You'd rather run when you can't crawl Лучше бежать там, где можно ползти как черепаха
You want to yell, to run, but you can't. Ты хочешь бежать, и не можешь.
You can run and you can hide, but you can't escape what's coming. Ты можешь бежать, можешь скрываться, но ты не убежишь от того, что произойдет.
I have to run to French class but I wanted you to know that I'm coming to see you play tomorrow. Мне пора бежать на французский, но хотела предупредить, что я приду на твою игру завтра.
Do we always have to run? Ну, пожалуйста, я не хочу бежать.
Does anyone else have the sudden urge to run through the streets, screaming "they're here"? У кого-нибудь ещё есть желание бежать по улице и кричать "Они здесь"?
If we have to run, it's just dead weight. Если нам надо будет бежать, это будет лишний груз.
He had to run behind a camera car, for miles and miles, all day long. Он должен был бежать за автомобилем, километры и километры, весь день.
When the train came speeding toward the screen, the audience screamed, because they thought they - were in danger of being run over. Когда поезд появился на экране, публика закричала, потому что все подумали, что они в опасности и надо бежать.
Jack, you can't run away from it! Джек, ть? не можешь бежать от этого!
Now, you can run, you can hide, or you can start to live like human beings again. Теперь Вы можете бежать, Вы можете прятаться, или можете начать жить снова как люди.
He can hide it when he walks, but not when he tries to run. При ходьбе, может, и не видно, но не когда он бежать пытается.
You have to run! Okay. Вставай и беги! Надо бежать!
Listen, baby, I've got to run, all right? Послушай, детка, мне нужно бежать, хорошо?
I'm ready to run away with you, Adam, anywhere you say. Адам, я готова бежать с тобой, Куда скажешь!
Don't you have someplace you need to run to, or several someplaces? Вам разве не нужно бежать куда-то, или в несколько мест сразу?
All right, guys, I got to run. I got to get Kate here home. Ладно, ребята, я должен бежать. я пришел чтоб забрать Кейт домой.
The least bit of resistance, and you run? Едва начались сложности, ты тут же бежать?
You should've run Why did you come back? Значит, ты должен был бежать, как только услышал это.
And he orders the kid to run from village to village, telling everyone about Camelot and the Knights of the Round Table so that everyone will know it's possible. И он приказывает ему бежать от селения к селению, рассказывая всем о Камелоте и рыцарях Круглого Стола. чтобы каждый знал, что это возможно.
Doctor, this once, just this one time, please, you have to run. Доктор, в этот раз, хотя бы в этот единственный раз, пожалуйста, ты должен бежать.
Well, back in my day, The real dodgers had the stones to run up to Canada or shoot themselves in the foot. Так вот, в моё время у тех, кто хотел уклониться, хватало смелости бежать в Канаду или ногу себе прострелить.
He caught her one night when the sock fell out... and he heard her trying to run to the highway. Он поймал её однажды ночью, когда носок выпал, и он услышал её, пока она пыталась бежать к шоссе.
I told her I had a very tedious errand to run for my cousin. я сказала ей, что у мен€ очень скучное поручение бежать за моим кузеном.