Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Run - Течение"

Примеры: Run - Течение
The Institute has a memorandum of understanding with the Zambia Police Service to run a three year human rights capacity building and training programme from 2003-2006. Институт подписал с Полицейской службой Замбии меморандум о взаимопонимании, предусматривающий осуществление программы по наращиванию правозащитного потенциала и подготовке сотрудников в течение трех лет с 2003 по 2006 год.
Programmes run for 24 months from 2009 to 2011. Соответствующие программы осуществляются в течение 24 месяцев в период с 2009 по 2011 год.
That could run your heart for 50 lifetimes. Он сможет заставить Ваше сердце работать в течение 50 жизней.
The project started in 1994 and will run for three years. Этот проект был начат в 1994 году и будет осуществляться в течение трех лет.
Training programmes should be offered and run for the full term of a contract. Программы подготовки кадров должны предлагаться и осуществляться в течение всего срока действия контракта.
The programme will run for four years, until 2017. Программа будет осуществляться в течение четырех лет, до 2017 года.
The monitors shall run during the applicable OBD test-cycle as specified in paragraph 7.2.2. Контрольно-измерительные устройства должны работать в течение применимого цикла БД испытаний в соответствии с положениями пункта 7.2.2.
Emissions measurement is not required on cycles run for the purposes of loading the REC with particulate matter. Измерения выбросов загрязняющих веществ в течение циклов, предназначенных для насыщения МУОВ твердыми частицами, не требуется.
The global support programme is planned to run for two years, starting from 2013. Программу по оказанию глобальной поддержки планируется осуществлять в течение двух лет, начиная с 2013 года.
You got to let it run for a minute. Тебе нужно дать ему поработать в течение минуты.
Your designs have run the gamut throughout the season. Твои дизайны имели разный оттенок в течение сезона.
Pulitzer submissions run the calendar year. Ќа ѕулитцера подают в течение года.
A further security operation in Bethlehem commenced on 24 November and is expected to run through the Christmas holiday period. Кроме того, 24 ноября в Вифлееме началась операция по обеспечению безопасности, которая, как планируется, будет продолжаться в течение всего периода рождественских праздников.
Throughout the year the Tribunal's three Trial Chambers have run six trials simultaneously. В течение года в трех судебных камерах Трибунала одновременно слушалось шесть дел.
The public awareness campaign on rights and obligations of police and citizens is ongoing and will run throughout 2001-2002. В настоящее время проводится и будет проводиться в течение всего периода 2001-2002 годов кампания по повышению информированности общественности о правах и обязанностях полиции и граждан.
Endurance events for time usually run for 4 hours. Развитие гусениц длится обычно в течение четырёх недель.
During its five-year run, consumer demand for unstructured blazers, shiny fabric jackets, and lighter pastels increased. В течение пятилетнего показа потребительский спрос на клубные пиджаки, солнечные жакеты и светлые пастели увеличился невероятно.
Alan had previously run the two companies sales department for 15 years, starting in 1992. Алан ранее руководил отделом продаж двух компаний в течение 15 лет, начиная с 1992 года.
The freight service was run when required, operating regularly on weekdays for many years, but it continued to lose money. Грузовые услуги начали запускать при необходимости, ранее работающие регулярно в рабочие дни в течение многих лет, но они и дальше продолжали терять деньги.
Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course. Корректировка товарно-материальных запасов, которая обеспечивала рост в течение нескольких кварталов, будет идти своим чередом.
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
This illustrates a fundamental point: in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. Это объясняет фундаментальный вопрос: в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
It's probably going to run for about a year. Это, вероятно, поработать в течение года.
After a while he switched to SuSE Linux which he effectively run for several years. Через некоторое время он перешел на SuSE Linux, который успешно использовал в течение нескольких лет.
After killing her mother's abusive husband, She was on the run from the law for quite some time. После того, как она убила агрессивного мужа своей матери, в течение долгого времени она скрывалась от закона.