I brought you in to help run luthorcorp again. |
Я вернул тебя в дело, чтобы управлять "Луторкорп". |
I can't run a fishing business. |
Но я понятия не имею, как управлять рыбным бизнесом. |
All I wanted was to run my clinic. |
Всё, что я хочу, это управлять своей клиникой. |
Maybe he could run things with another job title. |
Может быть он сможет управлять, если сменить название его работы. |
I always knew you'd run the world someday. |
Я всегда знал, что когда-нибудь ты будешь управлять всем миром. |
DiNozzo, you run point from MTAC with Bishop. |
Диноззо, будешь управлять всем из тактического центра вместе с Бишоп. |
You don't believe that I can run Empire. |
Ты не веришь, что я могу управлять "Империей". |
Women can legally run and manage their own properties. |
По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью. |
You should not run a Pinkberry. |
Не управлять тебе "Пинкберри", извини. |
You could probably run that power plant. |
Вы, вероятно, могли бы управлять этим энергозаводом. |
Knowing you can run this place is a huge relief to him. |
Осознание того, что ты сможешь управлять этим местом, это огромное облегчение для него. |
I won't tell you how to run your office. |
Не буду учить тебя, как управлять подчиненными. |
You could run this country, Ruslan. |
Ты можешь управлять этой страной, Руслан. |
But when we own it, we'll run it differently. |
Но мы будем управлять им иначе. |
Which is why a little woman of your background would have had her hands full trying to run a big business like that. |
Именно поэтому женщине вашего происхождения и положения будет очень сложно управлять таким большим бизнесом. |
That's why you don't hire some ancient good old boy to run your computer business. |
Вот почему не нужно нанимать стариков управлять компьютерным бизнесом. |
Hell, I should save a few bucks and just run it myself. |
Чёрт, нужно сэкономить и самому управлять. |
I never wanted to run the company. |
Я никогда не хотел управлять компанией. |
I'm not fit to run a company. |
Я не гожусь для того, чтобы управлять компанией. |
He can run my offense like a pro. |
Он профессионал и способен управлять моим нападением. |
It's not like you can run the party from San Francisco. |
Ты же не можешь управлять вечеринкой из Сан-Франциско. |
Someone had to run the base while you were gone. |
Кто-то должен был управлять базой, пока тебя нет. |
I go to Northern Ireland, then I run the whole thing from Belfast. |
Поеду в северную Ирландию, буду всем управлять из Белфаста. |
You cannot run this club on your own. |
Нельзя управлять клубом как тебе вздумается. |
So's I can run the distribution more hands-on. |
Так я могу более практично управлять распространением. |