Английский - русский
Перевод слова Run
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Run - Управлять"

Примеры: Run - Управлять
I brought you in to help run luthorcorp again. Я вернул тебя в дело, чтобы управлять "Луторкорп".
I can't run a fishing business. Но я понятия не имею, как управлять рыбным бизнесом.
All I wanted was to run my clinic. Всё, что я хочу, это управлять своей клиникой.
Maybe he could run things with another job title. Может быть он сможет управлять, если сменить название его работы.
I always knew you'd run the world someday. Я всегда знал, что когда-нибудь ты будешь управлять всем миром.
DiNozzo, you run point from MTAC with Bishop. Диноззо, будешь управлять всем из тактического центра вместе с Бишоп.
You don't believe that I can run Empire. Ты не веришь, что я могу управлять "Империей".
Women can legally run and manage their own properties. По закону женщины имеют право управлять и распоряжаться своей личной собственностью.
You should not run a Pinkberry. Не управлять тебе "Пинкберри", извини.
You could probably run that power plant. Вы, вероятно, могли бы управлять этим энергозаводом.
Knowing you can run this place is a huge relief to him. Осознание того, что ты сможешь управлять этим местом, это огромное облегчение для него.
I won't tell you how to run your office. Не буду учить тебя, как управлять подчиненными.
You could run this country, Ruslan. Ты можешь управлять этой страной, Руслан.
But when we own it, we'll run it differently. Но мы будем управлять им иначе.
Which is why a little woman of your background would have had her hands full trying to run a big business like that. Именно поэтому женщине вашего происхождения и положения будет очень сложно управлять таким большим бизнесом.
That's why you don't hire some ancient good old boy to run your computer business. Вот почему не нужно нанимать стариков управлять компьютерным бизнесом.
Hell, I should save a few bucks and just run it myself. Чёрт, нужно сэкономить и самому управлять.
I never wanted to run the company. Я никогда не хотел управлять компанией.
I'm not fit to run a company. Я не гожусь для того, чтобы управлять компанией.
He can run my offense like a pro. Он профессионал и способен управлять моим нападением.
It's not like you can run the party from San Francisco. Ты же не можешь управлять вечеринкой из Сан-Франциско.
Someone had to run the base while you were gone. Кто-то должен был управлять базой, пока тебя нет.
I go to Northern Ireland, then I run the whole thing from Belfast. Поеду в северную Ирландию, буду всем управлять из Белфаста.
You cannot run this club on your own. Нельзя управлять клубом как тебе вздумается.
So's I can run the distribution more hands-on. Так я могу более практично управлять распространением.