Everyone's on the run! |
Все бегут, Лука, и нам нужно бежать. |
Suppose you just run away? |
Зачем бежать, если не знаешь кто за тобой гонится? |
I have to run. |
Мне надо бежать мой водитель такой нервный. |
When I say "run", run. |
Когда скажу бежать, бегите. |
I say run, you run. |
Скажу бежать - беги. |
Naoko can run fast. |
Наоко может быстро бежать. |
He can run fast. |
Он может бежать быстро. |
You don't run away from the chopper. |
Не вздумай бежать от вертушки. |
Look, l-I have to run. L-l... |
Слушайте, мне нужно бежать. |
Born to run, baby. |
Рождены, чтобы бежать. |
Well, I must run. |
Ну, мне нужно бежать. |
And I told you to run. |
И я сказал тебе бежать. |
Nowhere left to run, Jenny. |
Некуда бежать, Дженни. |
I had no reason to run. |
У меня нет причины бежать. |
You don't have to run anymore. |
Тебе больше не надо бежать. |
If you can't run, shoot. |
Не можешь бежать - стреляй. |
I don't want to run anymore. |
Не хочу больше бежать. |
Dad, we have to run. |
Папа, мы должны бежать. |
I can run faster than the train. |
Я могу бежать быстрее поезда. |
I told Agent Keen to run. |
Я сказал агенту Кин бежать. |
I told her to run. |
Я приказал ей бежать. |
and run like Marilyn. |
и бежать как Мэрилин Монро. |
Run? Don't run? |
Бежать - не бежать? |
Blue... means run. |
Голубой огонек означает, что вам надо бежать. |
Don't make me run anymore. |
Не заставляй меня опять бежать! |