Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
I mean, work all day and come home to rest. То есть я имею в виду, я весь день работаю, и прихожу домой отдохнуть.
We must allow His Majesty to rest. Мы должны дать Его Величеству отдохнуть.
And in the meantime, my poor father needs to rest and restore his strength. А пока мой бедный отец должен отдохнуть и восстановить силы.
I tweaked a hamstring in gym class, so... I thought I'd give it a rest. Я трамвировала подколенное сухожилие на физкультуре, так что... я решила дать ноге отдохнуть.
My child, you need some rest. Дитя моё, вам нужно отдохнуть и успокоиться.
Arrange cleaning in their battalions, give rest to his people. Устройте чистку в своих ротах, дайте отдохнуть своим людям.
Okay, but first you got to rest. Ладно, но сперва нужно отдохнуть.
Beach first, for a rest, and then safari. Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
You'll have to let me rest a little, darling. Ты должен дать мне немного отдохнуть.
Russell's team can rest for just 10 hours. Команда Рассела можно отдохнуть всего 10 часов.
It might be time to pack her and let her rest. Кажется, теперь пора закрыть её и дать телу отдохнуть.
If only my tears could rest on my cheek without shame. Если только слезы мог отдохнуть на моей щеке, не стыдясь.
You can rest there if you're tired. Можешь там отдохнуть, если хочешь.
You need to rest, conserve your strength. Тебе надо отдохнуть, сберечь силы.
I need a rest, a change of scenery. Мне надо отдохнуть, сменить обстановку.
To rest from domestic cares, my darling. Чтобы отдохнуть от домашних дел, дорогая.
He thinks that he earned some rest. И думает, что теперь он может отдохнуть.
Well, I'll let you get some rest. Ладно, оставлю тебя, чтобы ты мог отдохнуть.
You are very tired and need rest. Ты очень устала и должна отдохнуть.
You know, get your beauty rest. Знаете, чтобы дать вашей красоте отдохнуть.
I think I need to go rest now. Думаю, что мне не помешало бы отдохнуть.
They've put Eva in artificial coma to give the body some rest. Они поместили Еву в искусственную кому, чтобы дать её телу немного отдохнуть.
Mr. Dominic will discuss the security details with you, and you can enter the rest into the confessional. Мистер Доминик обсудит с вами детали безопасности, а пока можете отдохнуть в исповедальне.
Perhaps it's best if you go back in and rest, dear. Возможно, тебе лучше вернуться внутрь и отдохнуть, милый.
I should probably get some rest before Kelly wakes up. Мне нужно отдохнуть, пока Келли не проснулся.