| I mean, work all day and come home to rest. | То есть я имею в виду, я весь день работаю, и прихожу домой отдохнуть. |
| We must allow His Majesty to rest. | Мы должны дать Его Величеству отдохнуть. |
| And in the meantime, my poor father needs to rest and restore his strength. | А пока мой бедный отец должен отдохнуть и восстановить силы. |
| I tweaked a hamstring in gym class, so... I thought I'd give it a rest. | Я трамвировала подколенное сухожилие на физкультуре, так что... я решила дать ноге отдохнуть. |
| My child, you need some rest. | Дитя моё, вам нужно отдохнуть и успокоиться. |
| Arrange cleaning in their battalions, give rest to his people. | Устройте чистку в своих ротах, дайте отдохнуть своим людям. |
| Okay, but first you got to rest. | Ладно, но сперва нужно отдохнуть. |
| Beach first, for a rest, and then safari. | Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари. |
| You'll have to let me rest a little, darling. | Ты должен дать мне немного отдохнуть. |
| Russell's team can rest for just 10 hours. | Команда Рассела можно отдохнуть всего 10 часов. |
| It might be time to pack her and let her rest. | Кажется, теперь пора закрыть её и дать телу отдохнуть. |
| If only my tears could rest on my cheek without shame. | Если только слезы мог отдохнуть на моей щеке, не стыдясь. |
| You can rest there if you're tired. | Можешь там отдохнуть, если хочешь. |
| You need to rest, conserve your strength. | Тебе надо отдохнуть, сберечь силы. |
| I need a rest, a change of scenery. | Мне надо отдохнуть, сменить обстановку. |
| To rest from domestic cares, my darling. | Чтобы отдохнуть от домашних дел, дорогая. |
| He thinks that he earned some rest. | И думает, что теперь он может отдохнуть. |
| Well, I'll let you get some rest. | Ладно, оставлю тебя, чтобы ты мог отдохнуть. |
| You are very tired and need rest. | Ты очень устала и должна отдохнуть. |
| You know, get your beauty rest. | Знаете, чтобы дать вашей красоте отдохнуть. |
| I think I need to go rest now. | Думаю, что мне не помешало бы отдохнуть. |
| They've put Eva in artificial coma to give the body some rest. | Они поместили Еву в искусственную кому, чтобы дать её телу немного отдохнуть. |
| Mr. Dominic will discuss the security details with you, and you can enter the rest into the confessional. | Мистер Доминик обсудит с вами детали безопасности, а пока можете отдохнуть в исповедальне. |
| Perhaps it's best if you go back in and rest, dear. | Возможно, тебе лучше вернуться внутрь и отдохнуть, милый. |
| I should probably get some rest before Kelly wakes up. | Мне нужно отдохнуть, пока Келли не проснулся. |