I really hope your sister can rest in peace now. |
Я правда надеюсь, что ваша сестра теперь может покоиться с миром. |
To Phil, may he rest in pieces. |
За Фила, он может покоиться с миром. |
It's time you let Russell rest in peace, man. |
Пора позволить Расселу покоиться с миром, мужик. |
He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell. |
Он должен покоиться в семейной крипте под Винтерфеллом. |
Maybe now Elise can rest in peace. |
Может быть теперь Элис может покоиться с миром. |
At least poor Belcea can rest in peace... |
Хотя бы бедняга Белча может покоиться с миром... |
Your family can finally rest in peace. |
Твоя семья наконец может покоиться с миром. |
Carl Lucas, may he rest in peace. |
Карл Лукас, может покоиться с миром. |
All right, honey, one last look, then you have to let Fredo rest in peace. |
Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром. |
You should have let her rest in peace. |
Она должна была покоиться с миром. |
The latter should not, however, rest on its laurels, since racial discrimination still existed in certain parts of the world. |
Однако последнее не должно покоиться на лаврах, так как в некоторых районах мира расовая дискриминация все еще существует. |
Like Ali can finally rest in peace. |
Что Эли может наконец-то покоиться с миром. |
I light candle for Dorothy so her soul can rest in peace. |
Я зажгла свечку для Дороти, так что ее душа может покоиться с миром. |
The architecture of a global consensus on disarmament, arms control and non-proliferation should rest on a solid foundation comprising the following elements. |
Архитектура глобального консенсуса по вопросам разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения должна покоиться на прочной основе, включающей в себя элементы, о которых пойдет речь ниже. |
If it was possible to prove that then discrimination would not rest solely on one of those grounds. |
Если это возможно доказать, то тогда дискриминация не будет покоиться только на одном из этих оснований. |
Indigenous Australians believed that those ancestral spirits could not rest outside their home country. |
Коренные австралийцы считают, что дух предков не может покоиться за пределами родной страны. |
After the inquest, it will rest in your family plot. |
По окончанию расследования, оно будет покоиться в вашем семейном склепе. |
Why can't they just let him rest in peace? |
Почему бы им не позволить ему покоиться с миром? |
We hope that that humble achievement will help their souls to rest in peace and help to bring comfort to their families and loved ones. |
Надеемся, что это скромное достижение позволит их душам покоиться с миром и принесет утешение их семьям и близким. |
So that a thing will either be at rest or must be moved ad infinitum, unless something more powerful gets in its way. |
Следовательно, ему необходимо или покоиться, или двигаться до бесконечности, если только не помешает что-нибудь более сильное. |
You're life is going to rest in the hands Of the criminal justice system you put all your faith in. |
Твоя жизнь будет покоиться в руках системы уголовного правосудия, в которую ты вложил всю свою веру. |
I shall never let you rest in peace! |
Я никогда не позволю тебе покоиться с миром! |
After all we've been through, I've earned the right to rest beside you just as much as Jules. |
После всего, через что мы прошли, я заслужил право покоиться рядом с тобой, как и Джулс. |
I can't rest in peace. |
Я не могу покоиться с миром! |
But still, if you had clarity about what happened back then, maybe that could all rest in peace. |
Но тем не менее, если бы у тебя была ясность насчет того, что случилось тогда, возможно тогда все смогли бы покоиться с миром. |