No, you need to rest and something to eat. |
Нет, тебе надо отдохнуть и что-нибудь поесть. |
Why don't you just get some rest for tonight. |
Тебе лучше поехать домой и отдохнуть. |
In order to maintain this success, I do think though we need to get some rest. |
И дабы поддерживать этот уровень успеха, нам надо немного отдохнуть. |
Just now... I've got to rest. |
Просто сейчас... мне нужно отдохнуть. |
Hopefully she just needs some rest. |
Будем надеяться, ей просто нужно отдохнуть. |
All right, go inside and get some rest first. |
Хорошо, пойдем, тебе нужно отдохнуть. |
And you needed to rest, Rhoda. |
А вам нужно отдохнуть, Рода. |
I carried you, and let you rest in my room. |
Я же Вас принес и позволил отдохнуть в моей комнате. |
"No die, no rest" one young soldier from Foya told the Panel. |
Как заявил Группе один молодой солдат из Фое: «Ни умереть, ни отдохнуть». |
Pregnant women and breastfeeding mothers must be allowed to lie down and rest under suitable conditions. |
Беременным женщинам и кормящим матерям должны быть созданы условия для того, чтобы они имели возможность полежать и отдохнуть в подходящей обстановке. |
During this period they can rest and recover and they receive information about the asylum procedure from the Dutch Refugee Council. |
В течение этого времени они могут отдохнуть и восстановить силы, а Нидерландский совет по делам беженцев предоставляет им информацию о процедуре получения убежища. |
I hope they get their rest this weekend. |
Надеюсь, вам удастся отдохнуть в эти выходные. |
Leave Granddad alone, he might want a rest. |
Отстаньте от деда, от хочет отдохнуть. |
A couple more years and I'll be happy to rest on my laurels. |
Ещё пару лет и я буду счастлив отдохнуть от этого. |
You must rest and join us in chapel if you wish to. |
Ты должна отдохнуть и присоединится к нам в часовне, если пожелаешь. |
My friend, it's time for you to rest now. |
Друг мой, пора тебе отдохнуть. |
I know you want to practice more, but... I need a rest. |
Знаю, ты хочешь еще попрактиковаться, но... мне нужно отдохнуть. |
You can get a couple of hours' rest before we get there. |
Ты сможешь отдохнуть пару часиков, пока мы не прибудем на место. |
Perhaps you'd like to sit here and rest. |
Может, вам стоит посидеть здесь и отдохнуть. |
I'm going to my office to rest for a while. |
Я иду к себе в офис, чтобы немного отдохнуть. |
Look, You need some rest. |
Послушай, тебе нужно немного отдохнуть. |
He said he doesn't need me and that I can rest for a few days. |
Писатель сказал, что я не нужна и могу отдохнуть несколько дней. |
There are probably still reporters at home, and Ye Eun needs some proper rest. |
Журналисты наверняка дежурят возле дома, а Е Ын нужно отдохнуть. |
To rest or to feel redundant? |
Отдохнуть или почувствовать, что я не нужен? |
Let her lean on you and rest. |
Позволь ей опереться на твое плечо и отдохнуть. |