Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
I think, the new arivals want to freshen up and rest a while. Так, новенькие хотят освежиться и отдохнуть в гостиной.
The first day of honest people waited at the front of the TV watching the parade loud BS-ing, I plan to rest completely disrupted. Первый день честные люди ждали на передней панели телевизора смотрят парад громко BS-ING, я планирую отдохнуть полностью нарушена.
In the posada of Araya Mar you can take a rest and have a snack. В посаде "Арайя мар" можно хорошо отдохнуть и поесть.
Having been hit by a number of intoxication spells at a student party she attended, she asks Ernie to escort her somewhere she can rest. Попав под воздействие опъяняющих заклинаний на студенческой вечеринке, она просит Эрни отвести её где она сможет отдохнуть.
New furniture, life conditions equipment, and comfortable work place are all these things that allow our guest to have a good rest or work. Новая мебель, сантехника, бытовое оборудование и обустроенное рабочее место позволяет гостю комфортно отдохнуть и при необходимости плодотворно поработать.
You won't be out of pocket if you decide to have a rest in Leo restaurant. Решив отдохнуть в ресторане Лео, вы не прогадаете.
The Fifth Doctor constructs a delta wave augmenter to enable her to rest in the TARDIS, while he and Adric venture deeper into the jungle. Доктор мастерит усилитель дельта-волн, чтобы дать ей отдохнуть в ТАРДИС, и вместе с Адриком уходит в джунгли.
If the patient gets to rest during these 2-3 hours by closing his/her eyes the disturbance ceases. Если пациент приляжет отдохнуть на 2-3 часа, закрыв глаза, неприятные ощущения уменьшатся.
A great number of sanatoriums and health resorts of the Carpathians invite you to have a rest and improve your health. Множество санаториев и курортов Карпатского края приглашают отдохнуть и поправить здоровье.
The decent atmosphere of the Post Office Manor House restaurant is a great place for taking your time over a cup of fine coffee and letting your feet get some rest. В приятной обстановке ресторана Почтовый Двор можно посидеть за чашечкой хорошего кофе и немного отдохнуть.
But, please take a good night's rest. Хитоми: Но тебе лучше отдохнуть.
If it was up to me, he'd be catching up on rest. Будь моя воля, я бы дала ему еще отдохнуть.
No, I'd rather rest when its over, how I wish I could... Нет, я предпочитаю отдохнуть в конце.
We'll have to rest them a day before we can start hunting rabbits, nuch less buffalo. Дадим им денек отдохнуть, перед тем как отправиться на охоту.
Elena, what you need to do is rest, take it easy for a couple of days. Елена, все что ты должна сделать-это отдохнуть, оставь все на пару дней.
It would be good to rest from the journey, taste some homemade pies, liqueurs... А хорошо бы отдохнуть с дороги, пирогов домашних, наливочки попробовать...
But for those of us trying to get a bit of rest after an arduous crossing, a bit of an acoustic nightmare. Но для тех, кто пытается тут немного отдохнуть тяжкого перелета через океан, это какой-то акустический кошмар.
Of course, should they wish to do so, one could always rest while the other keeps you occupied. Конечно, если они захотят отдохнуть, они могут нападать по очереди.
Yes, but we should be quiet now... or our lungs won't rest. Да, но теперь давайте посидим спокойно... надо дать лёкгим отдохнуть.
I'm going to go see if there's somewhere we can rest. Я попробую найти место, где можно отдохнуть.
When you're asleep that's when I get some rest. Несмотря на жуткий храп, во время твоего сна я могу отдохнуть.
Just a good night's rest, which is proving difficult lately with all the late night sneaking in and out of the Salvatore house. Просто хорошо отдохнуть ночью, что, как оказалось, стало невероятно трудно сделать, учитывая хождение туда-сюда в доме Сальваторе.
MASSAGE SALON - an oasis of relax distinguished by cosiness and simplicity, tendering the rest for both young and seniors. МАССАЖНЫЙ САЛОН - особенный своей по уютностью и простотой остров отдыха, предлагающий отдохнуть и молодым, и людям постарше.
Fishing is sport, where you can have a rest, but fortify strong nerve, too.Liptovská Mara is ideal place for this comrade of relax. На рыбалке можно отлично отдохнуть, этот спорт укрепляет и нервы. Плотина Липтовска Мара является идеальным местом для такого спорта.
You can rest in a luxuriously soft bathrobe accompanied by a glass of wine in the warmth of our exquisite suites. В мягких халатах с бокалом вина Вы всегда сможете отдохнуть от сумасшедшего ритма жизни в тепле и уюте наших изысканных люксов.