Why don't you get some rest? |
Почему бы тебе не пойти отдохнуть? |
We can rest after we've won! |
Мы сможем отдохнуть после нашей победы! |
You should all feel free to relax and get some rest tonight. |
Сегодня я предлагаю вам отдохнуть и расслабиться. |
come on, you need some rest. |
Давай же, тебе нужно отдохнуть. |
Look, I think you should just go to bed, get some rest, start fresh in the morning. |
Слушай, мне кажется тебе лучше пойти в кровать, отдохнуть, и проснуться свеженькой на утро. |
Ajussi is hurt. I let him come in to rest for a bit. |
Ему было больно, вот я и позвал его к нам отдохнуть. |
You should go rest too, today was intense |
Тебе бы тоже не мешало отдохнуть. |
Perhaps you should rest, Mr. Kruger. |
Возможно вам стоит отдохнуть, мистер Крюгер? |
I was talking to some friends to make time for my horse... to rest a while, and refresh this old man's... |
Я говорил с моими друзьями чтобы дать лошади... отдохнуть некоторое время и промочить... |
I don't know, Arabella, perhaps we should rest? |
Я не знаю, Арабелла, может нам нужно отдохнуть? |
Right now, you just need to rest, okay? |
А пока тебе просто нужно отдохнуть, ладно? |
We'll let mother rest now, okay? |
Мы сообщим матери отдохнуть, ладно? |
you should get some rest, too. |
Вам тоже не мешало бы отдохнуть. |
Shall I leave you to rest a while? |
Тебя оставить ненадолго, чтобы ты смогла отдохнуть? |
He got a job pitching in Mexico, then Tampa, then you can fill in the rest. |
Он получил работу питчера в Мексике, затем в Тампа После, он решил что ему необходимо отдохнуть. |
Ma'am, I know it's difficult when you're running the free world, but you should really get some rest. |
Мэм, понимаю, трудно сделать это, когда управляешь свободным миром, но вам правда нужно отдохнуть. |
Colby, I told you to stay in bed and get some rest. |
Колби, я сказала тебе оставаться в постели и немного отдохнуть |
I just need to rest - my head on your shoulder. |
Мне просто надо отдохнуть на твоем плече |
This was supposed to be a rest stop, a place for me to figure out my next move. |
Это должно было быть остановкой, чтобы отдохнуть, местом, где я обдумаю свой следующий шаг. |
Try and get some rest, OK, baby? |
Постарайся отдохнуть, ладно, малыш? |
"You think he could rest at my house?" |
"Вы думаете, он сможет отдохнуть у меня дома?" |
And I think you should go home now and get some serious rest. |
А сейчас, думаю, вам надо пойти домой и хорошенько отдохнуть. |
I convinced Miriam that you're serious, but that you have to rest. |
Я убедила Мириам, что вы настроены серьезно, но что вам надо отдохнуть. |
So, I would like you to stay off your feet for a few days and get some rest. |
Я бы советовал вам отлежаться несколько дней и немного отдохнуть. |
I just need to rest for a little bit, okay? |
Мне просто нужно отдохнуть немного, ладно? |