It seemed like a good day to give the bad guys a rest. |
Мне показалось что это хороший день чтобы дать плохишам отдохнуть. |
Why don't you come to the shack, to rest, and have a good time... |
Почему ты не хочешь вернуться ко мне, отдохнуть, прекрасно провести время... |
Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on. |
Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть. |
We shall take rest, consider future. |
Мы должны отдохнуть, обсудить дальнейшее. |
They are tired, let them rest a bit. |
Они мертвецки устали, дай им отдохнуть немного. |
So, why don't you go home, rest, watch some tv, die. |
Так почему бы тебе не пойти домой, отдохнуть, посмотреть телевизор, умереть. |
I think you need your rest now. |
Я думаю, тебе пора отдохнуть. |
So we'll get her out of here, take her home where she can rest. |
Так что мы заберем её отсюда, отвезем домой, где она сможет отдохнуть. |
I think you need your rest now. |
Думаю, тебе нужно отдохнуть сейчас. |
During your free time you can have a wonderful rest to gain strength for new professional achievements. |
В свободное от работы время Вы сможете великолепно отдохнуть и набраться сил для новых профессиональных свершений. |
We need to stabilize her - isolate her from all possible allergens - give her system a rest. |
Необходимо стабилизировать ее, изолировать ее от всех возможных аллергенов и дать ее системе отдохнуть. |
She's still groggy and she needs her rest. |
Она еще слаба и ей нужно отдохнуть. |
You need to stay here and rest. |
Тебе надо остаться тут и отдохнуть. |
They rest near a rock that resembles an enormous tombstone. |
Они прилегли отдохнуть у утёса, который напоминал огромный могильный камень. |
I hadn't had any rest. |
Я не смог отдохнуть на корабле. |
She just needs a couple days rest. |
Ей всего лишь нужно отдохнуть несколько дней. |
I think it'd be best if you went home to get some rest. |
Думаю, вам лучше поехать домой и немного отдохнуть. |
I can finally rest in peace if I die tomorrow. |
Я просто наконец смогу отдохнуть, если завтра сдохну. |
Miss de Morangias has to rest. |
Мадемуазель де Моранжас не мешало бы отдохнуть. |
Come on, I need rest. |
Ну же, мне нужно отдохнуть. |
It's fine. I just need to rest it tonight. |
Все хорошо, просто нужно сегодня отдохнуть. |
Honestly, I just want to give him a chance to finally rest. |
Честно, я просто хочу дать ему наконец-то отдохнуть. |
Make sure and rest until I get back, let that'll meet again. |
Постарайся хорошо отдохнуть пока я вернусь... мы ещё встретимся. |
I just want to rest for a few minutes, that's all. |
Я просто хочу отдохнуть несколько минут, вот и все. |
You should lay down and rest while I find the right music. |
Тебе стоит прилечь и отдохнуть, пока я ищу нужную мелодию. |