| It seemed like a good day to give the bad guys a rest. | Мне показалось что это хороший день чтобы дать плохишам отдохнуть. |
| Why don't you come to the shack, to rest, and have a good time... | Почему ты не хочешь вернуться ко мне, отдохнуть, прекрасно провести время... |
| Give me a bit of sky, and clouds to rest my head on. | Дай мне кусочек небес и облака - голове отдохнуть. |
| We shall take rest, consider future. | Мы должны отдохнуть, обсудить дальнейшее. |
| They are tired, let them rest a bit. | Они мертвецки устали, дай им отдохнуть немного. |
| So, why don't you go home, rest, watch some tv, die. | Так почему бы тебе не пойти домой, отдохнуть, посмотреть телевизор, умереть. |
| I think you need your rest now. | Я думаю, тебе пора отдохнуть. |
| So we'll get her out of here, take her home where she can rest. | Так что мы заберем её отсюда, отвезем домой, где она сможет отдохнуть. |
| I think you need your rest now. | Думаю, тебе нужно отдохнуть сейчас. |
| During your free time you can have a wonderful rest to gain strength for new professional achievements. | В свободное от работы время Вы сможете великолепно отдохнуть и набраться сил для новых профессиональных свершений. |
| We need to stabilize her - isolate her from all possible allergens - give her system a rest. | Необходимо стабилизировать ее, изолировать ее от всех возможных аллергенов и дать ее системе отдохнуть. |
| She's still groggy and she needs her rest. | Она еще слаба и ей нужно отдохнуть. |
| You need to stay here and rest. | Тебе надо остаться тут и отдохнуть. |
| They rest near a rock that resembles an enormous tombstone. | Они прилегли отдохнуть у утёса, который напоминал огромный могильный камень. |
| I hadn't had any rest. | Я не смог отдохнуть на корабле. |
| She just needs a couple days rest. | Ей всего лишь нужно отдохнуть несколько дней. |
| I think it'd be best if you went home to get some rest. | Думаю, вам лучше поехать домой и немного отдохнуть. |
| I can finally rest in peace if I die tomorrow. | Я просто наконец смогу отдохнуть, если завтра сдохну. |
| Miss de Morangias has to rest. | Мадемуазель де Моранжас не мешало бы отдохнуть. |
| Come on, I need rest. | Ну же, мне нужно отдохнуть. |
| It's fine. I just need to rest it tonight. | Все хорошо, просто нужно сегодня отдохнуть. |
| Honestly, I just want to give him a chance to finally rest. | Честно, я просто хочу дать ему наконец-то отдохнуть. |
| Make sure and rest until I get back, let that'll meet again. | Постарайся хорошо отдохнуть пока я вернусь... мы ещё встретимся. |
| I just want to rest for a few minutes, that's all. | Я просто хочу отдохнуть несколько минут, вот и все. |
| You should lay down and rest while I find the right music. | Тебе стоит прилечь и отдохнуть, пока я ищу нужную мелодию. |