Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
Ali, why don't you go upstairs and try to get some rest, okay? Эли, почему бы тебе не подняться и постараться отдохнуть?
So I just think it'd be better if he just, like, got some rest. Так что я думаю, что лучше дать ему немного отдохнуть.
Right now you should take her home and the two of you should try and get some rest. Прямо сейчас отвезите ее домой, вам обеим нужно отдохнуть.
Why don't you stay here and rest and let me get it? Почему бы тебе не остаться здесь и отдохнуть. и позволь я привезу это?
Mr. Laszlo, if you promise to go home and rest I'll let you go home. Мистер Лазло, если обещаете пойти домой и отдохнуть, я отпущу вас.
I'll give him a day to rest, then I'll see him on Thursday. Я дал ему денек отдохнуть, а завтра с ним увижусь.
Everyone has an opportunity to have a pleasant rest in the winter garden, and in the time, free of treatment, vacationists have an opportunity to undertake a number of excursions. Каждый может приятно отдохнуть в зимнем саду, а в свободное от лечения время курортники имеют возможность осуществить целый ряд экскурсий.
You have a great chance to have a rest in one of the Latgalian pearls, in the city near the Daugava at Park Hotel Latgola. У Вас есть уникальная возможность отдохнуть в одной из жемчужин Латгалии, в городе на берегах Даугавы - в гостинице Рагк Hotel Latgola.
The rollator consists of a frame with three or four large wheels, handlebars and a built-in seat, which allows the user to stop and rest when needed. Ролятор состоит из рамы на трех или четырёх больших колесах, руля и встроенного сиденья, которое позволяет пользователю остановиться и отдохнуть, когда это необходимо.
Do you think you're the only person that comes into Clancy's for a little rest and relaxation? Вы думаете вы один, кто приходит в бар Кланси немного расслабиться и отдохнуть?
After the release of It Matters to Me, Hill took a three-year break from recording to give herself a rest from four years of touring and to begin a family with McGraw. После выпуска «It Matters To Me» Хилл берёт трёхлетний перерыв для того, чтобы отдохнуть от четырёх лет гастролей и чтобы завести семью с Макгро.
to stand it was awful nekomfortno though and to have a rest it would be desirable too. стоять было ужасно некомфортно, хотя и отдохнуть хотелось тоже.
We have created the best facilities in the heart of medieval Lviv for the needs of both business travellers and those who wish to just rest and relax. У нас созданы самые лучшие условия как для деловых людей, так и для тех, кто желает отдохнуть от забот в самом сердце средневекового Львова.
This stylish, contemporary hotel is situated at the foot of the Grandvalira Ski Resort, offering a variety of outdoor activities to help you rest and relax in summer or winter. Этот стильный современный отель расположен у подножия горнолыжного курорта Гранвалира, гостей ожидают разнообразные мероприятия на свежем воздухе, благодаря которым можно отдохнуть и расслабиться как летом, так и зимой.
The exertion of the tour exhausted Debs, and at certain points his brother Theodore - who bore a great resemblance to Eugene - substituted for him to allow the candidate to rest. Проведение тура утомило Дебса, и в определенные моменты его брат Теодор, который был очень похож на Юджина, заменял его, чтобы позволить кандидату отдохнуть.
Why don't you treat yourself and take rest at our castle? Почему бы тебе не отдохнуть в нашем замке?
You're sure you don't want to rest up before you go? Точно не хотите отдохнуть перед отъездом?
Norman, sweetheart, why don't you just rest, okay? Норман, дорогой, почему бы тебе не отдохнуть?
"We haven't rehearsed so you could have a rest!" "Но мы отменили репетицию, чтобы ты могла отдохнуть!"
The Pakistani Taliban has employed a variant of this strategy in the past, ostentatiously negotiating truces with the military in order to allow their forces to rest and regroup before resuming their attacks shortly thereafter. Пакистанский Талибан использовал вариант такой стратегии в прошлом, для вида ведя мирные переговоры с военными, чтобы позволить своим силам отдохнуть и перегруппироваться, прежде чем возобновить вскоре свои нападения.
For a kid like you, it's the best place to get physical and emotional rest. Для таких ребят как ты, это отличное место, чтобы физически и психически отдохнуть
let's make warm breeze to wake up the nature and we can have a rest Давай устроим тёплый ветер, чтобы разбудить природу, а потом и мы сможем отдохнуть.
May she rest in your cottage a while until I come back? Может она отдохнуть здесь, пока я не вернусь?
But people go on Avila to have rest, to look simultaneously at Caracas and the sea that spreads out on the other side of the mountain range. Только на Авилу едут отдохнуть, взглянуть одновременно и на Каракас, и на море, раскинувшееся с другой стороны горного хребта.
I considered that Friday and I must rest while the captain and his men take the ship again and waiting for them. Я решил, что нам с Пятницей можно и отдохнуть, пока капитан и его люди возвращают свой корабль.