Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
In fact, the best thing that you can do right now is get some rest yourself. Вообще-то, лучшее, что Вы сейчас можете сделать - немного отдохнуть самому.
I need to get some rest, that's all. Мне нужно немного... отдохнуть, вот и все.
So you can get some rest, and then two years of prison time. Таки образом ты сможешь немного отдохнуть, а потом сесть в тюрягу на 2 года.
Let him rest a few days and let's see how he does. Дадим ему отдохнуть пару дней, а там посмотрим.
You get to rest a little. Используй её, чтобы немного отдохнуть.
I suggest you get as much rest as you can. Я советую отдохнуть как можно дольше.
I was free and clear to let my conscience take a rest. Я была достаточно свободна и чиста, чтобы дать моей совести отдохнуть.
Look, I think right now you've got to go get some rest. Слушай, думаю сейчас тебе нужно пойти отдохнуть.
No. The roast just needs to rest for a little bit. Нет, жаркое должно просто немного отдохнуть.
I think you should have a rest. Я думаю, тебе нужно отдохнуть.
We should go, let you get some rest. Мы пойдем, дадим тебе отдохнуть.
You might as well let him rest. Почему бы не дать ему отдохнуть.
My lord, to stand any chance of survival, you must rest. Мой Господин, ради шанса выжить, вы должны отдохнуть.
Time to come home, Doctor, time for rest. Пора вернуться домой, Доктор, пора отдохнуть.
Excuse me, if you please. I am trying to rest. Простите, будьте любезны, я пытаюсь отдохнуть.
I told them that you need to rest but not, you know, why exactly. Я сказала им, что тебе надо отдохнуть, правда, не объяснила причину.
You get some rest and stay warm. Тебе нужно отдохнуть и оставаться в тепле.
You've been kind, but now the girl needs to rest. Вы были добры, но теперь девушке нужно отдохнуть.
I suggest you rest your leg while I investigate. Я предлагаю вашей ноге отдохнуть, пока я занимаюсь исследованиями.
Maybe you should give your mouth a rest and all. Может, вам следует дать отдохнуть и своему рту.
I think it's best you let Shelly rest. Будет лучше, если ты дашь Шелли отдохнуть.
But perhaps it is your turn to rest now. Может, теперь твой черёд отдохнуть.
I don't see you lettin' him get much rest. Не заметил, чтобы ты давала ему отдохнуть.
I think, perhaps, we should take a rest from the opium. Думаю, возможно, нам надо отдохнуть от опиума.
The airport's so far, and... you need to rest, clear your head. Аэропорт так далеко, а тебе нужно отдохнуть, успокоиться.