| In fact, the best thing that you can do right now is get some rest yourself. | Вообще-то, лучшее, что Вы сейчас можете сделать - немного отдохнуть самому. |
| I need to get some rest, that's all. | Мне нужно немного... отдохнуть, вот и все. |
| So you can get some rest, and then two years of prison time. | Таки образом ты сможешь немного отдохнуть, а потом сесть в тюрягу на 2 года. |
| Let him rest a few days and let's see how he does. | Дадим ему отдохнуть пару дней, а там посмотрим. |
| You get to rest a little. | Используй её, чтобы немного отдохнуть. |
| I suggest you get as much rest as you can. | Я советую отдохнуть как можно дольше. |
| I was free and clear to let my conscience take a rest. | Я была достаточно свободна и чиста, чтобы дать моей совести отдохнуть. |
| Look, I think right now you've got to go get some rest. | Слушай, думаю сейчас тебе нужно пойти отдохнуть. |
| No. The roast just needs to rest for a little bit. | Нет, жаркое должно просто немного отдохнуть. |
| I think you should have a rest. | Я думаю, тебе нужно отдохнуть. |
| We should go, let you get some rest. | Мы пойдем, дадим тебе отдохнуть. |
| You might as well let him rest. | Почему бы не дать ему отдохнуть. |
| My lord, to stand any chance of survival, you must rest. | Мой Господин, ради шанса выжить, вы должны отдохнуть. |
| Time to come home, Doctor, time for rest. | Пора вернуться домой, Доктор, пора отдохнуть. |
| Excuse me, if you please. I am trying to rest. | Простите, будьте любезны, я пытаюсь отдохнуть. |
| I told them that you need to rest but not, you know, why exactly. | Я сказала им, что тебе надо отдохнуть, правда, не объяснила причину. |
| You get some rest and stay warm. | Тебе нужно отдохнуть и оставаться в тепле. |
| You've been kind, but now the girl needs to rest. | Вы были добры, но теперь девушке нужно отдохнуть. |
| I suggest you rest your leg while I investigate. | Я предлагаю вашей ноге отдохнуть, пока я занимаюсь исследованиями. |
| Maybe you should give your mouth a rest and all. | Может, вам следует дать отдохнуть и своему рту. |
| I think it's best you let Shelly rest. | Будет лучше, если ты дашь Шелли отдохнуть. |
| But perhaps it is your turn to rest now. | Может, теперь твой черёд отдохнуть. |
| I don't see you lettin' him get much rest. | Не заметил, чтобы ты давала ему отдохнуть. |
| I think, perhaps, we should take a rest from the opium. | Думаю, возможно, нам надо отдохнуть от опиума. |
| The airport's so far, and... you need to rest, clear your head. | Аэропорт так далеко, а тебе нужно отдохнуть, успокоиться. |