Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
Maybe it's time for you to get some rest. Может, вам надо немного отдохнуть?
But I think we could all use a little rest, too, right? Но я думаю, нам всем надо немного отдохнуть, так?
Mrs. Lacey, why don't you get some rest? Миссис Лэйси, почему бы вам не отдохнуть.
I'm sure you wanted a rest after the night you've had, but I'm afraid you're needed. Понимаю, что вы хотели отдохнуть после бессонной ночи, но, боюсь, вы нам нужны.
This is why he'd rest under this tree, and he'd write poems. И приходил сюда, чтобы отдохнуть и писать свои стихи.
They'll run more tests at the rehab, but the most important thing right now is she needs to rest. Ей нужно будет сдать много анализов в реабилитационном центре, Но сейчас больше всего ей нужно отдохнуть.
Or you know what, you could do it by yourself, and then I could go rest, because I actually hurt my tricep yesterday trying to cut a steak. Ты мог бы сделать это сам, и тогда я смогу отдохнуть, потому что я вчера повредила трицепс, разрезая стейк.
You can rest for a bit... but we have to leave by sunrise... Можешь отдохнуть, но до рассвета надо уехать,
Why don't you girls get back to bed and let Aunt Carrie get some rest, okay? Почему бы вам девочки не отправиться обратно в кровать и дать тете Кэрри немного отдохнуть, ладно?
Why don't you lay down for a while and get some rest? Может, вам прилечь ненадолго и отдохнуть?
But for right now, why don't you rest up and help the smartest person in the room? Но сейчас почему бы тебе не отдохнуть и помогаешь самому умному человеку в этой комнате?
Do you want to come into my tepee and rest on soft furs? Не хочешь зайти в мой вигвам и отдохнуть на мягких мехах?
Can you wait outside for a little bit so Mom can get a rest? Побудь пока снаружи, маме надо отдохнуть.
Well, why don't you get some rest, Mrs. Voorhees? Ну, почему бы вам не отдохнуть немного, миссис Ворхез?
Why don't you stick around a while, give those stems of yours a rest? Почему бы не задержаться, и не дать этим ножкам немного отдохнуть?
"Come, play a little" and "Grandpa you have a rest" "иди, поиграй немножко, дедушке надо отдохнуть"
We were like, "Sunshine needs a rest, sweetheart." А мы говорили: лошадка тоже хочет отдохнуть
I begged Coach, just... give him a rest, but he said that Eddie was just Я просил тренера просто... дать ему отдохнуть, но он ответил что Эдди лишь
You just said you wanted a rest. Ты только что сказал, что хочешь отдохнуть!
It'd give you a rest and mean we'd see you again. Ты бы смогла отдохнуть и потом бы мы снова увиделись.
Right, Missus, normally, I would say try and get some rest, but personally, I'd be happy if you never slept again on my watch. Ладно, мисс, я бы посоветовал вам немного отдохнуть, но, честно говоря, я был бы счастлив, если бы вы никогда больше не спали в мое дежурство.
Can't he just rest for one second? Он не может хоть секунду отдохнуть?
Okay, you will need to rest because you can't help anybody if you can't walk. Ладно, вам нужно отдохнуть так как вы не сможете никому помочь если не сможете ходить.
He cringed and moaned, and laid his head to rest, As helpless as a lamb. Он сжимался и скулил и прилег отдохнуть, беспомощный, как ягненок.
Mr Curtis, I am here to tell you that you are well enough to leave, but you must get some rest for several days. Мистер Кертис, должен сообщить, что вам уже гораздо лучше, но несколько дней вам нужно отдохнуть.