Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
Well, I have to go get some rest for my audition tomorrow. Ну, я пойду, мне надо отдохнуть перед завтрашним прослущшиванием.
The Doctor says he must rest too. Доктор говорит, что он тоже должен отдохнуть.
Ms. Bingum, I suggest you get some rest. Мисс Бингам, думаю вам нужно немножко отдохнуть.
You need to head home, get some rest. Тебе надо пойти домой, немного отдохнуть.
Just rest for a little while before the end. Только чтобы отдохнуть ненадолго перед концом.
Well, I think I'll get some rest. Ладно, наверное, мне нужно отдохнуть.
If you ladies have finished gossiping, I'll just give you these antibiotics and we can let you rest. Раз вы уже закончили сплетничать, я дам вам антибиотики и вы сможете отдохнуть.
Look, we should all rest. Слушай, мы все должны отдохнуть.
I think I need to take a little rest. Я думаю, что мне надо немного отдохнуть.
Just give your hand rest, throw yourself into the rehab. Просто дай ей отдохнуть, пройди реабилитацию.
I'm glad to know that you're in place, if he should need a rest or... Рад осознавать, что есть подходящий человек, если ему понадобится отдохнуть или...
I said he needed to rest. Я сказал, ему нужно отдохнуть.
All right, we should give these guys a rest. Ладно, мы должны дать этим ребятам отдохнуть.
I have to rest up before tonight's encore performance with Raffi. Мне надо отдохнуть перед выходом на бис с Раффи.
You should probably lie down and rest. Тебе наверное стоит полежать и отдохнуть.
You have to rest, clear your head. Тебе должна отдохнуть, прояснить мысли.
During the course of the evening she said she wanted to rest awhile. Но в конце вечера она сказала, что устала и хочет отдохнуть.
Well maybe we better let Ann rest. Может нам лучше дать Энн отдохнуть.
You must rest them, for at least an hour. Вы должны дать им отдохнуть, в течение по крайней мере часа.
Take time off work and give it a rest. Возьмите выходной и дайте спине отдохнуть.
If you're not sleepy you should rest. Если не хочешь спать, то нужно отдохнуть.
Because fate is tired, it needs a rest. Судьба устала, она хочет отдохнуть.
You can set your minds to rest, dear friends. Можете дать своим мозгам отдохнуть, дорогие друзья.
She can't rest until it's done. Похоже, что она не может отдохнуть, пока мы не справимся с делом.
We'd like to get some rest so we can start fresh tomorrow. Мы хотели бы немного отдохнуть, чтобы завтра начать на свежую голову.