| He'll need to rest, but he's young and strong. | Пару дней ему надо будет отдохнуть, но он молод и силен. |
| No, she just wants to rest. | Нет, она просто хочет отдохнуть. |
| You can go home, get some rest. | Вы можете идти домой, немного отдохнуть. |
| We'll most likely have to walk through the night again, so we should rest while we can. | Нам наверняка опять придется идти ночью, так что надо отдохнуть, пока есть возможность. |
| Maybe I just need some rest. | Возможно, мне просто надо отдохнуть. |
| I need to go inside and rest. | Мне пора зайти в дом и отдохнуть. |
| You need to rest, eat, get into a normal routine. | Вам нужно, отдохнуть, поесть, войти в колею. |
| Now, we can all get some rest. | Теперь все мы можем немного отдохнуть. |
| I've got to rest before I fall apart. | Я должен отдохнуть, пока не сломался. |
| Perhaps you would just like to rest or have a proper discussion over dinner. | Может, вы бы хотели отдохнуть и обстоятельно всё обсудить за ужином. |
| We should let these folks get some rest. | Нам стоит дать этим людям отдохнуть. |
| You look tired, you should rest. I'll stay. | Ты выглядишь уставшей, тебе нужно отдохнуть. |
| You're sick. You have to rest. | Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть. |
| How about stopping the car and taking a rest? | Как насчёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть? |
| He just needs to rest a little bit longer, okay? | Ему просто нужно дольше отдохнуть, понимаешь? |
| He needed a rest anyway, and now he's getting it. | Ему все равно надо было отдохнуть, вот он и отдыхает. |
| Might not be a bad idea to take some time at home, rest up. | Будет очень неплохо остаться дома, отдохнуть. |
| You're giving your stomach a rest, you might as well give your lungs a rest an' all. | Ты даёшь отдохнуть своему желудку, ты могла бы дать отдохнуть и своим лёгким. |
| I say we rest here for a while, then we keep moving until daybreak. | Предлагаю: нам надо отдохнуть немного, а потом идти дальше, пока не рассветет. |
| l hadn't had any rest. | Я не смог отдохнуть на корабле. |
| Why don't you lie down and rest yourself? | Ты не хочешь прилечь и отдохнуть? |
| Sutton, try to get some rest, okay? | Саттон, постарайся немного отдохнуть, хорошо? |
| She was very tired and a man asked her if she wanted to rest at his place. | Она очень устала, и человек спросил у нее, не хочет ли она отдохнуть у него. |
| Well, she had a bit of a rest, anyway. | Что ж, ей все же удалось отдохнуть. |
| Even if you are by my side, I can't rest together with you. | Когда ты рядом, нормально отдохнуть не получается. |