Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
He'll need to rest, but he's young and strong. Пару дней ему надо будет отдохнуть, но он молод и силен.
No, she just wants to rest. Нет, она просто хочет отдохнуть.
You can go home, get some rest. Вы можете идти домой, немного отдохнуть.
We'll most likely have to walk through the night again, so we should rest while we can. Нам наверняка опять придется идти ночью, так что надо отдохнуть, пока есть возможность.
Maybe I just need some rest. Возможно, мне просто надо отдохнуть.
I need to go inside and rest. Мне пора зайти в дом и отдохнуть.
You need to rest, eat, get into a normal routine. Вам нужно, отдохнуть, поесть, войти в колею.
Now, we can all get some rest. Теперь все мы можем немного отдохнуть.
I've got to rest before I fall apart. Я должен отдохнуть, пока не сломался.
Perhaps you would just like to rest or have a proper discussion over dinner. Может, вы бы хотели отдохнуть и обстоятельно всё обсудить за ужином.
We should let these folks get some rest. Нам стоит дать этим людям отдохнуть.
You look tired, you should rest. I'll stay. Ты выглядишь уставшей, тебе нужно отдохнуть.
You're sick. You have to rest. Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.
How about stopping the car and taking a rest? Как насчёт того, чтобы остановить автомобиль и отдохнуть?
He just needs to rest a little bit longer, okay? Ему просто нужно дольше отдохнуть, понимаешь?
He needed a rest anyway, and now he's getting it. Ему все равно надо было отдохнуть, вот он и отдыхает.
Might not be a bad idea to take some time at home, rest up. Будет очень неплохо остаться дома, отдохнуть.
You're giving your stomach a rest, you might as well give your lungs a rest an' all. Ты даёшь отдохнуть своему желудку, ты могла бы дать отдохнуть и своим лёгким.
I say we rest here for a while, then we keep moving until daybreak. Предлагаю: нам надо отдохнуть немного, а потом идти дальше, пока не рассветет.
l hadn't had any rest. Я не смог отдохнуть на корабле.
Why don't you lie down and rest yourself? Ты не хочешь прилечь и отдохнуть?
Sutton, try to get some rest, okay? Саттон, постарайся немного отдохнуть, хорошо?
She was very tired and a man asked her if she wanted to rest at his place. Она очень устала, и человек спросил у нее, не хочет ли она отдохнуть у него.
Well, she had a bit of a rest, anyway. Что ж, ей все же удалось отдохнуть.
Even if you are by my side, I can't rest together with you. Когда ты рядом, нормально отдохнуть не получается.