| Is that your way of saying you need to stop and rest? | Это способ сказать, что тебе необходимо остановиться и отдохнуть? |
| Why don't you rest right here? | Почему бы тебе не отдохнуть прямо здесь? |
| Why don't you rest a little longer? | Почему бы тебе ещё немного не отдохнуть? |
| I'm - I'm tired, and I just need rest. | Я устала, мне нужно отдохнуть. |
| I make the trade at 9:30, and we can all rest easy. | Я покупаю в 9:00, после этого сможем отдохнуть. |
| Travelers and merchants rest there for awhile | Путешественники и торговцы Приходят сюда, чтобы отдохнуть |
| we can rest in here for a few hours. | Мы можем отдохнуть здесь несколько часов. |
| But I wonder now if he isn't right, and that we need a rest from one another. | Но теперь я думаю, так ли он не прав и может нам нужно отдохнуть друг от друга. |
| Lord, can we not rest? | Господин, может, нам отдохнуть? |
| You should probably get some rest, too. | Тебе тоже, наверно, надо отдохнуть? |
| So just try to get some rest, okay? | А теперь попытайся чуть-чуть отдохнуть, хорошо? |
| We've been here nearly a month and all everyone wants to do is sit around and rest. | Мы тут уже около месяца, и каждый только того и хочет, что присесть и отдохнуть. |
| I'd really like her to get some rest, if that's all right with you. | Думаю, что ей надо немного отдохнуть, если вы не против. |
| Bonnie, you need to give it a rest. | Бонни, ты должна дать ему отдохнуть |
| Why don't you rest a while? | Послушай, может быть тебе немного отдохнуть? |
| So I'd like to give your heart a day to rest, and then we can get you on the schedule for tomorrow. | Я бы дал вашему сердцу денёк отдохнуть, а завтра включим вас в график на операцию. |
| Are you asking a man to rest on a woman's shoulder? | Предлагаете мужчине отдохнуть на женском плече? |
| Perhaps you should rest... in a more comfortable place. | Почему бы вам не отдохнуть в более приятной обстановке? |
| It's late, and you must rest some more, sir. | Уже поздно, и нам надо еще отдохнуть. |
| I think it's time he had a rest. | Я думаю, ему нужно немного отдохнуть |
| Why don't you just give it a rest? | Почему бы вам не дать ему отдохнуть? |
| Let her rest now and call me if you need the doctor. | Теперь дайте ей отдохнуть, а если завтра понадобится доктор, дайте мне знать. |
| Shouldn't you go home and rest? | Может, стоит вернуться домой и отдохнуть? |
| Rodney, can you give your ego a rest for one second? | Можете дать своему эго отдохнуть одну секунду? |
| This would just allow you to rest so that the antibiotics can do their job. | А это позволит тебе отдохнуть, чтобы антибиотики начали действовать. |