Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
The right procedure of using dry steam is a world-old and a very efficient way of relaxation, rest and revival of your energy. Грамотная процедура применения сухого пара - это старый как мир и удивительно эффективный способ расслабиться, отдохнуть, оздоровиться и набраться сил.
The small mountain villages with their earthly tavernas tempt us to take a rest. На нашем пути лежит крохотная горная деревушка с ее простыми уютными тавернами, где можно отдохнуть.
The hotel is decorated in typical, mountain style with lots of comfortable sofas to rest your legs after a hard day of exploring the slopes. Отель оформлен в типичном альпийском стиле и обставлен многочисленными удобными диванами, на которых можно отдохнуть после катания на горных склонах.
Ramsey, confident of victory and progress to the quarter final, wanted Charlton to rest. Рамсей, уверенный в победе и в выходе команды в четвертьфинал, давал Чарльтону отдохнуть.
During their journey, Tatars had short stopovers at post stations where they would change horses, rest and eat. Почту доставляли татари (гонцы), которые по пути останавливались в определенных местах, чтобы поменять лошадей, перекусить и отдохнуть.
When Western scientists would join Mau on the canoe and watch him go into the hull, it appeared that an old man was going to rest. Когда западные учёные садятся с Мау в каноэ и смотрят, как он устраивается на самом дне, им кажется, что старик решил отдохнуть.
Multiple recreation centers, sanatoriums, resort hotels and rest homes where you can recreate and recover your health. Многочисленные пансионаты, здравницы, санатории, курортные отели и гостевые дома, которые помогут Вам отдохнуть и оздоровиться душой и телом.
However, environmentalists opposed such an idea on the grounds that the area should be given time to regenerate completely rest. Однако специалисты по охране природы воспротивились такому варианту событий на основании того, что территории парка нужно дать отдохнуть, чтобы она восстановилась.
Since Rondo's return, Pressey's occasional starts have been to give Rondo rest. С тех пор как вернулся Рондо, Пресси иногда давал возможность отдохнуть старшему товарищу.
I'd love for you to rest up some more. Думаю, тебе стоит отдохнуть подольше и набраться сил.
A pilot told the BBC on a condition of anonymity that staff had insufficient time to rest between shifts. В анонимных беседах с «ВВС» они сообщили, что графики работы не позволяют им полноценно отдохнуть между сменами.
John, either you start taking this seriously or I'm going to charge you with obstruction and make the rest up as I go along. Джон, или ты начинаешь воспринимать всё серьёзно, или я предъявлю тебе обвинение в препятствии правосудию, и отправлю тебя надолго отдохнуть.
When Western scientists would join Mau on the canoe and watch him go into the hull, it appeared that an old man was going to rest. Когда западные учёные садятся с Мау в каноэ и смотрят, как он устраивается на самом дне, им кажется, что старик решил отдохнуть.
After a well-filled day, rest in the lounge next to the front-desk and either watch television or read the day's newspaper. Возвращаясь после насыщенного событиями дня, Вы можете отдохнуть в большой гостиной, прилегающей к ресепшен, посмотреть телевизор или почитать сегодняшние газеты, которые будут Вам любезно и бесплатно предложены.
This merry and historically important day compatriots and guests of Kazakhstan would like to have elated mood, rest and be involved in holiday. И в этот радостный и исторически важный день все соотечественники и гости Казахстана спешили поднять свое настроение, идти в ногу с праздником и просто отдохнуть.
Rayquaza eats water particles from the sky where it lives, and only descends when it wants to rest or if its fellow weather Pokémon, Kyogre and Groudon engage in combat. Рейкваза ест частицы воды из неба, где он живёт почти миллионы лет(это и является легенда легенд), спускается данный покемон только тогда, когда он хочет отдохнуть, или если Кайогр и Гаудон, сражаются в бою.
You turn up at lunch and nearly make me I'm trying to rest and you walk in. Пришел в ресторан с несчастным видом, чуть не сорвал мне встречу у парикмахера, и ломишься ко мне, когда я хочу отдохнуть.
It's time for you to rest right now, too, okay? Сейчас и тебе надо отдохнуть, хорошо?
Description: If you still need a rest in this big city you will find AD1HOUSE offering in high comfort for a low price. AD 1 HOUSE offer you ART... Описание: Если Вы хотели бы отдохнуть в этом большом городе Вы найдете отдых в хостеле...
Summer vacation in the Precarpathian! (for advanced booking) Excellent offer for those, who are willing to rest in summer! Летний отдых на Прикарпатье (Предварительное бронирование) Замечательное предложение для желающих отдохнуть летом!
In a faraway kingdom, the tsar turns 150 years old and decides that it is time to rest from state affairs and so he retires and sets off towards the country wilderness. В Тридевятом царстве царю исполняется 150 лет и он решил, что с него хватит - пора отдохнуть от государственных дел.
I think that the better is that she now Just will rest! Ей, наверное, сейчас нужно отдохнуть.
All right, you just need to get some rest, and when you do, after you're done, you'll talk to me and... Что ж, вам нужно немного отдохнуть, а затем поговорим с вами...
No, he said he needs to rest up for golf - a sport routinely played by 80- year-olds, I might add. Нет, он сказал, что ему надо отдохнуть перед гольфом - спорт, которым запросто занимаются восьмидесятилетние, должна заметить.
The stylish and welcoming lounge areas, located on two floors, are ideal for a moment's newspaper reading to catch up on the day's events, or for a well-earned rest. Стильные и гостеприимные комнаты отдыха, расположенные на двух этажах, идеально подходят для того, чтобы почитать газету, обменяться с кем-то парой слов или просто отдохнуть.