Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
I think I might need to... take a rest. Дорогая, я думаю, мне нужно... отдохнуть.
I need the rest so I can make the deposit. Мне нужно отдохнуть, чтобы я могла сделать взнос.
I think you need some rest, Ellis. Я думаю, тебе надо немного отдохнуть, Эллис.
I think I just need to get some rest. Думаю, мне надо немного отдохнуть.
Okay, well, then maybe just some rest. Ладно, тогда, может быть стоит немного отдохнуть.
Give my smile muscles a bit of a rest. Позволим моим лицевым мышцам немного отдохнуть от наигранной улыбки.
OK, I'll tell her you need to rest. Я им скажу, что тебе надо отдохнуть.
You should get some rest, come on. Ты должна немного отдохнуть, пойдём.
I want you to lie down and get some rest. Вам нужно прилечь и немного отдохнуть.
And it's better that you rest and recover to your original health. Пока тебе лучше отдохнуть и восстановить силы.
You guys should get some rest. Ребята, вы должны немного отдохнуть.
All I need is some more rest... and maybe a hairbrush. Все что мне нужно - это лишь немного отдохнуть... и, быть может, еще расческа.
Sir... I think we should rest. Сэр... думаю, нужно отдохнуть.
I have to ask you to let me rest now. Мне нужно отдохнуть, я прошу вас уйти.
Honey, you need to stay in bed and rest. Милая, тебе нужно остаться в кровати и отдохнуть.
Maybe he just needs to rest up a little. Может, ему нужно чуток отдохнуть.
I think Polly needs her rest. Я думаю, Полли нужно отдохнуть.
I should have made him rest. Мне надо было уговорить его отдохнуть.
Give him a moment's rest, then fight him again. Дай ему отдохнуть, а потом выставляй еще раз.
Boys, you have to let him rest. Ребят, вы должны дать ему отдохнуть...
Just have to rest, Bubala. I'm really fine. Тебе нужно отдохнуть, Бубала. Я правда в порядке.
I think the good doctor here could probably use some rest. Думаю, нашему доктору пора отдохнуть.
It ends at dawn on Sunday and this is the only time when the prisoner can have a rest. Он заканчивается на заре в воскресенье, и это единственное время, когда заключенный может отдохнуть.
And we really need you to try and get some rest while you can. И я советую вам хорошенько отдохнуть до ночи.
I was sick of work. I felt like a rest. Да, надоело горбатиться, хочу отдохнуть немного.