Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Отдохнуть

Примеры в контексте "Rest - Отдохнуть"

Примеры: Rest - Отдохнуть
NOW YOU TRY AND GET SOME REST. HERE. А теперь постарайся отдохнуть.
YOU NEEDED YOUR REST. Тебе нужно было отдохнуть.
First Wants a Good Rest. Но перед этим надо хорошенько отдохнуть.
I THINK YOU SHOULD REST NOW. Думаю, тебе пора отдохнуть.
Rest tonight, Martin. Тебе стоит отдохнуть, Мартин.
Presently a smile of ineffable sweetness spread itself over his pale face, and he said quietly, and with an expression, as if of relief, 'Let us cross over the river, and rest under the shade of the trees.' На его лице появилась улыбка, и он произнёс тихо и выразительно: «Мы должны перейти реку и отдохнуть там в тени деревьев».
I want you to lay down and just try and rest and relax as best you can, okay? Я просто хочу, чтобы вы лягли и просто попробовали отдохнуть и расслабиться, хорошо?
Liverpool captain Steven Gerrard was adamant that despite the defeat Liverpool would come back stronger next season: "We've got to pick ourselves up, have a good rest in the summer and then go again next season." Капитан «Ливерпуля» Стивен Джеррард был уверен в том, что, несмотря на поражение, «Ливерпуль» станет сильнее в следующем сезоне: «Нам нужно хорошо отдохнуть летом, собраться с мыслями и вернуться в новом сезоне».
A lot of people arriving to Kiev to have some fun and rest or on business face the same problem - where to setlle in the capital of Ukraine for the time of visit? Многие люди, приезжающие в Киев отдохнуть или поработать, сталкиваются с проблемой, где остановиться в столице Украины.
Rest a little before you go to Schwartz' house. Останься ненадолго, чтобы отдохнуть.
I NEED MY BEAUTY REST. Я должен дать отдохнуть своему совершенству.
Rest a couple of days. Может, тебе отдохнуть пару дней?
Rest your sore foot. Дай своей больной ноге отдохнуть.
Rest well, please excuse me Постарайся отдохнуть и прости меня.
We two, my lord, will guard your person while you take your rest, and watch your safety. Государь, вы можете здесь отдохнуть спокойно, А мы вдвоем вас будем охранять
No, you need to... you need to rest. Нет, тебе нужно отдохнуть.
Gorman, give it a rest, why don't you? Горман. Дайте ей отдохнуть.
Jess needs a ten minutes rest and some food. Джесс надо перекусить и отдохнуть.
Ill wind blow away let me rest today Дай мне отдохнуть сегодня.
Do you even know how to rest? Чтобы мы смогли отдохнуть.
Perhaps you should rest in bed for a while. Возможно, вам следует отдохнуть?
Just want to rest up for a while. Я просто хочу немного отдохнуть.