Английский - русский
Перевод слова Reduce
Вариант перевода Сокращению

Примеры в контексте "Reduce - Сокращению"

Примеры: Reduce - Сокращению
Although evidence indicates that scaled-up harm reduction programmes sharply reduce drug-related HIV transmission, service coverage remains extremely low in most settings. ЗЗ. Хотя, судя по имеющимся данным, расширение программ по уменьшению вреда ведет к резкому сокращению передачи ВИЧ в связи с употреблением наркотиков, охват этими услугами в большинстве случаев остается крайне низким.
Unlike traditional zoning policies, such development could reduce the need to travel and could consequently conserve energy and reduce pollution. В отличие от традиционных программ зонирования такой вид строительства мог бы привести к сокращению потребности в поездках и, следовательно, мог бы способствовать сохранению энергоресурсов и сокращению загрязнения.
Good housekeeping can reduce demand for various packaging applications. Обеспечение надлежащего хранения может приводить к сокращению спроса на пластмассу, используемую для изготовления различных упаковочных материалов.
They reduce poverty, create jobs and promote social integration. Они содействуют сокращению масштабов нищеты, созданию рабочих мест и обеспечению социальной интеграции.
Losses at these stages significantly reduce food availability and raise costs. Убытки, понесенные на этих этапах, приводят к существенному сокращению объемов продовольствия и повышению его стоимости.
Adsorption onto organic matter in soil and sediment will reduce bioavailability and therefore susceptibility to biodegradation. Адсорбция на органических веществах в почве и осадочных отложениях будет приводить к сокращению биодоступности и, следовательно, способности к биоразложению.
This may reduce transportation and landfill requirements. Это может привести к сокращению потребностей в транспортировке и захоронении отходов.
These measures would reduce co-infection and improve treatment of tuberculosis. Эти меры будут способствовать сокращению числа случаев коинфицирования и более эффективному лечению туберкулеза.
These price changes may reduce production unless productivity also increases. Однако, если производительность труда не растет, то такое повышение цен может привести к сокращению объема производства.
It was agreed that effective implementation of trade facilitation measures could significantly reduce logistical costs. Было выражено согласие с тем, что эффективное осуществление мер по упрощению торговли может в значительной степени способствовать сокращению логистических расходов.
These initiatives also reduce transport and its burden on the environment. Эти инициативы также способствуют сокращению транспортных потоков и их нагрузки на окружающую среду.
It supports a number of microfinance programmes with literacy components to help reduce poverty and empower people. ЮНИСЕФ оказывает поддержку ряду программ микрофинансирования, включающих компонент грамотности, содействуя тем самым сокращению масштабов нищеты и расширению прав и возможностей населения.
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty. Экономический рост позволяет создать больше рабочих мест, что способствует сокращению бедности.
Efforts will continue in 2004 to further reduce open items. В 2004 году работа по дальнейшему сокращению числа непогашенных позиций будет продолжена.
Stakeholder involvement and transparency of decision-making can increase accountability and reduce corruption. Участие лесопользователей и транспарентность процесса принятия решений также способствуют укреплению подотчетности и сокращению масштабов коррупции.
Blending of coal using low mercury coal will reduce emissions correspondingly. Приготовление угольной смеси с использованием угля с низким содержанием ртути также может привести к соответствующему сокращению выбросов.
In other cases, remittances go to poorer households and reduce income disparities. В других случаях денежные переводы поступают более бедным домашним хозяйствам и приводят к сокращению степени неравенства по доходам.
Such an approach could reduce costs and duplicative efforts and could bring about more effective implementation of legislative mandates in the disarmament field. Применение такого подхода может способствовать сокращению расходов и числа случаев дублирования усилий, а также повысить эффективность работы по осуществлению решений директивных органов, касающихся разоружения.
Delegations emphasized the significant potential of marine renewable energies to contribute to energy needs, improve economic well-being and reduce greenhouse gas emissions. Делегации отметили, что морские возобновляемые энергоресурсы способны удовлетворять энергетические потребности, улучшать экономическое положение и содействовать сокращению выбросов парниковых газов.
They recognized the benefits of skills assessments before deployment and pre-departure training, which would reduce the social and financial costs of labour migration. Они признали выгоду оценки профессиональных навыков до направления на работу и предотъездной профессиональной подготовки, способной привести к сокращению социальных и финансовых издержек, связанных с трудовой миграцией.
MINUSTAH projects to strengthen Haitian institutions and reduce community violence had been crucial, and must continue to be supported. Осуществляемые МООНСГ проекты по укреплению гаитянских институтов и сокращению масштабов насилия в общинах имеют чрезвычайно важное значение для страны, и им необходимо продолжать оказывать поддержку.
It can reduce the amount of human capital available in developing countries, including dynamic and innovative people. Он может привести к сокращению человеческого капитала в развивающихся странах, включая наиболее динамичную и передовую часть их населения.
Measures that reduce the releases of PCDD/PCDF will also reduce PCN emissions. Меры, принимаемые для сокращения высвобождения ПХДД/ПХДФ, будут также способствовать сокращению объемов высвобождения ПХН.
Renewable energy can thus help reduce poverty in rural areas and reduce pressures for urban migration. Таким образом, использование возобновляемых источников энергии может содействовать сокращению масштабов нищеты в сельских районах и ослаблению давления обстоятельств, вынуждающих сельских жителей мигрировать в города.
Monetary tightening is indeed a policy that will reduce aggregate demand - in particular, private spending - and thus reduce a balance-of-payments deficit. Ужесточение кредитно-денежной политики действительно является шагом, ведущим к ограничению совокупного спроса, в частности расходов частного сектора, и, следовательно, к сокращению дефицита платежного баланса.